約 6,513,005 件
https://w.atwiki.jp/fo3ss/pages/22.html
最終更新:2016年11月01日) インデックス Fallout 3 DLC日本語化プロジェクト日本語化方法(FOJP)64bit OSでクラッシュする場合の対処法 OP・EDのムービーに日本語字幕を追加する方法 日本語マニュアル 図解日本語化マニュアル Fallout 3 DLC日本語化プロジェクト http //ux.getuploader.com/fo3dlc_l/ 日本語化方法(FOJP) 前置き F3DC(中華exe)より安定性の高いFOJPが開発されたので説明をFOJP日本語化に置き換えてあります。 必須ソフトのダウンロードとインストール 1.Fallout Script Extender (FOSE)のインストールFOSEをダウンロードし解凍したうちfose_loader.exe、fose_○○.dll、fose_editor_○○.dllをFallout 3のルートフォルダに置きます。参考:MOD/拡張 - Fallout 3 Wiki JP 2.Fallout Mod Manager (FOMM)のインストールFOMMをダウンロードしインストール。 参考 FalloutでMOD生活を始める下準備 - 日本語化もMOD。 日本語化手順 1.Fallout 3 DLC日本語化プロジェクトからファイルをダウンロードここでは「FO3日本語化まとめ」 を使います。 +同梱 FOJP2_v4.6.zip FOJP用VANILLA1.7.0.3日本語化[20110123].zip FOJP用5DLCs日本語化[20120302]α版.rar computers_menu v3.zip babybook日本語化.rar序盤のYou re SPECIAL!内のページの翻訳 Fallout3+日本語化キット[20090308]S氏暫定最終ver[1] .zip (内 race_sex_menu.xml)人種や髪型の選択画面の日本語表示に使用 2.解凍した「FO3日本語化まとめ」FO3_rootフォルダ配下のファイルとフォルダを、Fallout 3のルートフォルダにコピー。FOJPフォルダーのVANILLA_PlayerName.txtとVANILLA_PlayerName_jp.txt内の"[プレイヤー名]"を各自が使用している名前に置き換えてください。 3.FOMMを起動し、リストのうち、「JPPatch.esp」にチェックが入ってることを確認。入ってない場合は、チェックを入れる。 4.FOMMのTools>Archive Invalidationにチェックを入れる。(Fallout.iniに必要な更新がされる) 以上です。 Fallout 3のルートフォルダのfose_loader.exeからゲーム起動して日本語化されているかどうか確認してみてください。 場合によってはインストールが必要 基本的にはゲームのインストール時点でインストールが完了していると思われる。 「Microsoft Visual C++ 2010 再頒布可能パッケージ (x86)」 http //www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=a7b7a05e-6de6-4da-a423-37bf0912db84 displayLang=ja ※ 64bitOSでもx86用を使用します。これより新しいバージョンが入ってる場合はいらないと思います。 「Microsoft Core XML Services (MSXML) 6.0 」 http //www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=993c0bcf-3bcf-400-be21-27e85e1857b1 displayLang=ja +FO3日本語化まとめを使わずに個別に行う場合 1.まずはファイルを落としてくる まずFallout 3 DLC日本語化プロジェクトで最新のFOJPとFOJP用辞書ファイルを落としてきます。 現時点(2014.08.30)では 本体 FOJP2_v4.6.zip(v4.7.zipは人柱用) 本編用辞書 FOJP用VANILLA1.7.0.3日本語化[20110123].zip(ダウンロードパスワード fo3) DLC用辞書 FOJP用5DLCs日本語化[20120302]α版.rar です。DLC持ってない人はDLC用辞書は要りません(後からDLC導入予定なら、先に入れておいても損はありませんが)。 ※DLC用辞書は意訳でNPCの口調が特徴的になっていたりと多少違和感がありますが 内容が通じなくなる程過剰だった部分は修正されているようです 2.FOJP本体のファイルを組み立てる 全部解凍してください。基本的には各ファイルのreadmeに従って設定すれば大丈夫です。 1.fojp.xmlをFallout3.exeのある場所にコピーする。※ 2._fojp.dllを、Fallout3のフォルダの \Data \fose \plugins \_fojp.dll にコピーする 3.「VANILLAのフォント」フォルダに入っている*.fntファイルを全てFallout3のフォルダの \Data\textures\fonts にコピーする ※fojp.xmlは、最新のFOJP2_v4.6.zipの物を推奨します。(readmeのターミナルの記号を表示する書式の部分(readmeの記述だと誤解しやすい)が最初から変更してあるので) FALLOUT.INIの設定(デフォ) 場所はマイドキュメント/My Games/Fallout3/ [Fonts] sFontFile_1=Textures\Font\Glow_Monofonto_Large.fnt sFontFile_2=Textures\Font\Monofonto_Large.fnt sFontFile_3=Textures\Font\Glow_Monofonto_Medium.fnt sFontFile_4=Textures\Font\Monofonto_VeryLarge02_Dialogs2.fnt sFontFile_5=Textures\Font\Fixedsys_Comp_uniform_width.fnt sFontFile_6=Textures\Font\Glow_Monofonto_VL_dialogs.fnt sFontFile_7=Textures\Font\Baked-in_Monofonto_Large.fnt sFontFile_8=Textures\Font\Glow_Futura_Caps_Large.fnt 3.辞書を入れる 1.Fallout3.exeのある場所に本編用辞書のFOJPフォルダを貼りつけてください。 DLC入ってる人は両方のテキストをFOJPのフォルダにまとめて入れてください。 (仮に、DLCがない状態でDLC用辞書を入れた・設定したとしても不具合は起きません) 2.Data/menus/ に本編用辞書付属の“computers_menu.xml(10/11/09)”を入れてください。 FOJP本体付属の同名ファイル(11/04/19)を使うと、細かい調整の違いでターミナルの翻訳が途中で止まります。 3.ついでに中華exeのS氏暫定最終に入っている“race_sex_menu.xml ”も入れておくと容姿や髪型などのメニューも翻訳されます。 4.辞書を設定する 最初にコピーしたfojp.xmlをメモ帳で開き以下の場所に replacetext ここ→ /replacetext 本編のみの人は以下のテキストを張り付けてください file jp="FOJP/VANILA_Center_jp.txt" en="FOJP/VANILLA_Center_en.txt" align="center"/ file jp="FOJP/VANILA_Center_jp.lower.txt" en="FOJP/VANILLA_Center_en.lower.txt" align="center" priority="20"/ file jp="FOJP/VANILA_Left_jp.txt" en="FOJP/VANILLA_Left_en.txt"/ file jp="FOJP/VANILA_Left_jp.lower.txt" en="FOJP/VANILLA_Left_en.lower.txt" priority="20"/ file jp="FOJP/VANILA_Left_jp.lowest.txt" en="FOJP/VANILLA_Left_en.lowest.txt" priority="30"/ file jp="FOJP/VANILA_Right_jp.txt" en="FOJP/VANILLA_Right_en.txt" align="right"/ file jp="FOJP/VANILA_Right_jp.lower.txt" en="FOJP/VANILLA_Right_en.lower.txt" align="right" priority="20"/ file jp="FOJP/VANILA_PlayerName_jp.txt" en="FOJP/VANILLA_PlayerName_en.txt"/ 本編+DLC(GOTY版でも同じ)の人は以下のテキストを張り付けてください file jp="FOJP/VANILA_Center_jp.txt" en="FOJP/VANILLA_Center_en.txt" align="center"/ file jp="FOJP/VANILLA_Center_jp.lower.txt" en="FOJP/VANILLA_Center_en.lower.txt" align="center" priority="20"/ file jp="FOJP/VANILA_Left_jp.txt" en="FOJP/VANILLA_Left_en.txt"/ file jp="FOJP/VANILA_Left_jp.lower.txt" en="FOJP/VANILLA_Left_en.lower.txt" priority="20"/ file jp="FOJP/VANILA_Left_jp.lowest.txt" en="FOJP/VANILLA_Left_en.lowest.txt" priority="30"/ file jp="FOJP/VANILA_Right_jp.txt" en="FOJP/VANILLA_Right_en.txt" align="right"/ file jp="FOJP/VANILLA_Right_jp.lower.txt" en="FOJP/VANILLA_Right_en.lower.txt" align="right" priority="20"/ file jp="FOJP/VANILA_PlayerName_jp.txt" en="FOJP/VANILLA_PlayerName_en.txt"/ file jp="FOJP/DLC_Center_jp.txt" en="FOJP/DLCs_Center_en.txt" align="center"/ file jp="FOJP/DLC_Center_jp.lower.txt" en="FOJP/DLCs_Center_en.lower.txt" align="center" priority="20"/ file jp="FOJP/DLC_Left_jp.txt" en="FOJP/DLCs_Left_en.txt"/ file jp="FOJP/DLC_Left_jp.lower.txt" en="FOJP/DLCs_Left_en.lower.txt" priority="20"/ file jp="FOJP/DLC_Left_jp.lowest.txt" en="FOJP/DLCs_Left_en.lowest.txt" priority="30"/ を追加して保存してください ※追加でMOD用の辞書を設定する場合も上記と同様の書式で追記していきます。priority=は指定されてなければ省略で構いません。 また、中華exe用と書かれている辞書ファイルはFOJPと同形式なので問題なく使用できます。書式は上記に合わせてください。 5.最後にFOMMでJPPatch.espにチェックを入れて起動してください。(チェックしなくても大きな問題はありません) デフォだと翻訳対象の検索から漏れてしまうダイアログの一部などの細々とした部分を翻訳させるのに使われています。 (装備画面右上の 「Repair R)」→「修理する R)」など) (ターミナルがまともに翻訳されない時は、このチェックと関係ない何かで作業に失敗している時なので意味無いです) FOMMの使い方は下記リンク先を参照してください。 http //wiki.fallout3.z9.org/?MOD%2FTool%2Fallout3ModManager 6.「fojp.xml内の以下のように変更するとターミナルの記号も表示されて良いと思います。。」 本編辞書のreadmeのこの記述ですが、readmeでは本来必須である下記の赤字部分が省略されてしまっている為、 そのままコピペするとターミナルに限らずゲームの全体の翻訳が中途半端になって失敗します。 ミスを防ぐ為、本編辞書のsampleフォルダにあるfojp.xmlを修正して使うか、見本として確認するといいでしょう ※最新版のFOJP2_v4.6.zipの物は既に修正済みなので手を加える必要はありません。 変更後(ターミナルのプロンプトを表示させる) !-- 辞書翻訳時に取り除かれるプリフィックス・サフィックス -- config id="TrimPrefixRegulrExpressions" ![CDATA[^( GID[0-9]+ )]] !-- ID埋め込み -- /config config id="TrimSuffixRegularExpressions" ![CDATA[([ ]$]] /config !-- 辞書翻訳時にバイパスされるプリフィックス・サフィックス -- config id="BypassPrefixRegularExpressions" ![CDATA[^(\a-zA-Z0-9,%\$/ ]+\]|Req .*Ranks [0-9]+| .+ | ) !-- スピーチチャレンジ、スキル要求|Perks|ID埋め込み|ターミナルの記号 -- /config 余談ですが、F3DCのdllをfoseフォルダ以下に入れていると、F3DCを使っていない時でもフォントに悪影響が出ます。 クエスト開始/終了や経験値取得などの大文字フォントが小文字になる ハッキング画面が表示崩れする FOJPでターミナルの翻訳がされなくなる...等 上記のやり方を試してもまだターミナルが日本語化されなかったがArchiveInvalidation Invalidatedを導入した所、日本語化に成功した 以下手順 ファイルをダウンロード http //www.nexusmods.com/fallout3/mod/94/? 1.) First open your FALLOUT3.INI which is located in My Documents\My Games\Fallout3 and search for SArchiveList, once found add "ArchiveInvalidationInvalidated!.bsa" to the list before "Fallout - Textures.bsa". 2.) Search for bInvalidateOlderFiles and change it from 0 to 1. 5.) Save Fallout3.ini. 6.) Place ArchiveInvalidationInvalidated!.bsa into your \Fallout 3\Data\ folder. 64bit OSでクラッシュする場合の対処法 ネタ元 http //svgr.jp/my/Panzer_Hound/diaries/23481 マイDQN\My Games\Fallout3内のFallout.iniを開いて以下の様に設定を修正 bUseThreadedBlood=1(初期値は0) bUseThreadedMorpher=1(初期値は0) bUseThreadedTempEffects=1 bUseThreadedParticleSystem=1(初期値は0) bUseThreadedAI=1(初期値は0) bUseMultiThreadedFaceGen=1 bUseMultiThreadedTrees=1 iNumHavokThreads=5(初期値は1) 使用するコア数を設定。Fallout3が3コア以上に最適化されていないため設定値は2を推奨 屋外、特に室内でフリーズする人は上記のマルチスレッド化と併用を強く推奨 [General]の一番下に追記 iNumHWThread=2 OP・EDのムービーに日本語字幕を追加する方法 Fallout 3 / New Vegas日本語化スレ17 より http //anago.2ch.net/test/read.cgi/game/1330162388/322 1. BikMod Library 0.3eをDLします。http //tools.game-alive.com/forums/viewforum.php?f=4&sid=c431e28db4005654ecbe370456995a1b 2. Fo3-and-FoNV-イントロED字幕.zipをDLします。http //ux.getuploader.com/fo3dlc_t/download/416/Fo3-and-FoNV-%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%88%E3%83%ADED%E5%AD%97%E5%B9%95.zip1のサイトに繋がらない場合はこちらをDLします。Fo3-and-FoNV-イントロED字幕+bikmodv0.3e.zip 3. Fallout3.exeと同じフォルダにあるbinkw32.dllを、バックアップを取ったあとにlibbinkw32.dllにリネームします。バックアップは必ず取ってください。 4. BikMod Libraryのファイルを解凍して、解凍されたbinkw32.dllとbinkw32.cfgをFallout3.exeと同じフォルダ内に配置します。 5. Fo3-and-FoNV-イントロED字幕.zipを解凍して、解凍されたFallout3フォルダ内の.srtファイルを、ゲームの方の Fallout 3/Data/Videoフォルダに配置します。 6. binkw32.cfgをテキストエディタで編集して設定してください。設定方法はReadme参照のこと。または、Fo3-and-FoNV-イントロED字幕.zip内の、ある程度設定済みのbinkw32.cfgを上書きで配置してください。version_check=1の値を0に変更すると、起動するたびにバージョンチェックされなくなり、更新の催促がなくなります。 7. 完了。ゲーム内で確認してください。各ファイル内のReadmeもよく読んでおいてください。 日本語マニュアル 以下のサイトの下の方からPS3/Xbox360版のPDF形式の日本語マニュアルをダウンロード可能です。 http //bethsoft.com/ja/games/fallout_3_goty ※追記:2016年現在消えていると思うのでInternet Archiveから発掘してみました。 PS3版/Xbox360版 図解日本語化マニュアル http //ameblo.jp/ms-sd-blog/entry-12042475373.html 日本語化の仕方を図解で簡単にまとめてみました。
https://w.atwiki.jp/fo3ss/pages/37.html
最終更新:2010年04月13日) 04/11 20 21まで更新 インデックス FallOut3アップローダー その他 FallOut3アップローダー http //ux.getuploader.com/FO3/ 現在更新が追いついてません。最新の情報は上のリンク先を見た方が良いでしょう。 ※すべてではありませんが、リンク切れを灰色表示しています。再配布可能な物については補完をお願いします。 再配布不可な物については下記一覧から削除をお願いします。 その他 スーパーウルトラレイダーマーケットMOD本MODはニコニコ動画「Fallout3でレイダープレイ」シリーズで使用したMODをアップロード用に修正したものです。 EOUEnclaveOfficerUniformのDRを25にする
https://w.atwiki.jp/fallout3/pages/842.html
Fallout 4/FAQ (よくある質問と答え) 日本版公式サイトのFAQページも参照 購入前Q. 前作 Fallout NV からの変更点は? 育成Q. S.P.E.C.I.A.L.の配分でオススメは? Q. オススメPerkは? Q. 視点変更は? Q .暗すぎ。タイマツないの? Q. 武器おろせない。話してると誤射してしまう。 Q. 武器の変更でいちいち画面開くとか面倒。 Q. 地雷ってどうやって解除すんの? Q. 服の改造ってどうやるの? Q. MAP上のロボットアイコンは何? Q. 体力ゲージ上限がどんどん減ってる Q. 会話の音量が音声設定を最大にしても小さすぎて聞き取りづらい! Q. 受信した無線の音が全く聞き取れないんだけど。 攻略Q. ガラクタ類は拾うべき? Q. 敵が強すぎる! Q. パワーアーマーが欲しいor入手したのに装備できない Q. パワーアーマーが故障した! クラフトQ. ワークショップって何? Q. 素材がぜんぜん足りないよ! Q. 新しい拠点に資材動かすの面倒・・・ Q. 拠点の入植者が増えて誰が何の担当かわからない。 Q. 拠点の満足度が急激に下がった!防御の値が0になった!人間の数が倍に! Q. 満足度が上がらないよ? Q. きれいな水が増えないよ? Q. MODSやPerkにある銃の用語が分からない MOD関連Q.MOD導入したら、導入前のデータがなくなった! Q.あるMODを導入したら頻繁にゲームが強制終了するようになりました Q.MOD導入後、ゲームが起動直後に強制終了する。MODメニューにも入れません。 Q.どうにかしてMOD使いつつ実績やトロフィー解除したいんですが Q.単語やアイテム名が英語表記になっちゃった Q.導入したアイテムがケミカルな紫色なんだけど 購入前 Q. 前作 Fallout NV からの変更点は? A. 前作からの変更点を参照。 育成 Q. S.P.E.C.I.A.L.の配分でオススメは? A. 好きに決めて構いません。本作は全ステータス10(+1)・全Perk取得が可能なので、ステ振りをミスっても取り返しが付きます。 また本作はボブルヘッドによる上昇分を合わせた11が素ステの上限になっているので、9で止める必要はありません。 どうしても決められない場合は、以下のオススメPerkの条件に合うよう振ればよいでしょう。 Q. オススメPerkは? A. Strong Back(STR6、所持重量増加) Locksmith(PER4、鍵開け) Local Leader(CHA6、拠点の資材共有と商店配置) Science!(INT6、エネルギー武器とパワーアーマーの改造) Action Boy(AGI5、APの回復上昇) Idiot Savant(LUK5、獲得経験値がランダムで数倍になる) ※あくまで一例です。こちらを参考にするのもイイかも。 ※尚、Perkは上から順に取る必要はありません。必要レベルと、S.P.E.C.I.A.Lの数値条件さえ満たしていれば取得したいPerkだけを自由に取得できます。 Q. 視点変更は? A. PS4の場合中央のタッチパッドボタン長押し、XBOX ONE版はビューボタン長押しで変更します。 Q .暗すぎ。タイマツないの? A. PS4版は○ボタン長押し、XBOX ONE版はBボタン長押しでライトが付きます。 Q. 武器おろせない。話してると誤射してしまう。 A. PS4版は□ボタン長押し、XBOX ONE版はXボタン長押し。武器を出すのも同じ操作。 Q. 武器の変更でいちいち画面開くとか面倒。 A. 武器選択画面で任意の武器を選んでPS4版はR1、XBOX ONE版はRBを押すと十字キーに割り当てられます。 アイテム(AID)も同様に割り当て可能。スティムパックのようによく使うアイテムを入れておくと便利。 Q. 地雷ってどうやって解除すんの? A. 近づいてAボタン(×ボタン)を2度押し。レーザートラップなども同様に解除できる。 Q. 服の改造ってどうやるの? A. レールロードに加入して本部にいるPAM(アサルトロン)のクエストを行う必要があります。 レールロードを見つけてない場合、スワンの池のツアーボットを見つけて地面の赤い線をたどっていきましょう。 Q. MAP上のロボットアイコンは何? A. 最後にパワーアーマーを脱いだ場所を示すマークです。 Q. 体力ゲージ上限がどんどん減ってる A, 放射能の影響です。なるべく溜まりすぎる前にRADアウェイや医師の治療で除去しましょう。 また、ミュータントハウンドの肉を調理する事で作れる「ミュータントハウンドのチョップ」は RAD除去と同時に体力も回復できる非常に優秀なアイテムですので、肉を見つけたら率先してゲットしましょう。 DLC「Wasteland Workshop」で追加される「除染アーチ」を造ると無料で除去し放題になるので、導入しているなら早めに造りましょう。 Q. 会話の音量が音声設定を最大にしても小さすぎて聞き取りづらい! A. 使用しているスピーカーが5.1chサラウンドに対応しているか確認してみましょう。 どうしても聞き取りづらい時は、ヘッドホンを付けることで改善されます。 Q. 受信した無線の音が全く聞き取れないんだけど。 A. ラジオ以外の無線は、無線の発信源に近づくにつれ大きく鮮明に聞き取れるようになります。 耳をすませ、無線をロストしない範囲を歩き回ってみましょう。 攻略 Q. ガラクタ類は拾うべき? A. 今作のガラクタはほぼすべてが武器防具の改造、拠点の作成に必須の資材になります。 拾ったら自分の拠点のワークショップに入れておきましょう。 基本的に分解して使用しますが、中には直接材料として指定されるもの(アブラクシオクリーナー、不凍液など)もあります。 難易度Survivalでは空き瓶を持った状態で水を汲む事が出来るので、優先して集めてどんどんボトル詰めしましょう (前作・前前作のように料理の材料として特定の空き瓶を要求される事は無くなりました)。但しガラスの原料でもあるので程々に。 Q. 敵が強すぎる! A, 南に進むほど敵が強くなる傾向にあります。クエストをこなしてレベルを上げましょう。 最序盤であればパワーアーマーを着けるのがおすすめです。本作のパワーアーマーは『3』や『NV』と違い、多くの特典があります。 他、武器や防具にMODを付けたり、攻撃強化Perkの段階を上げたりするのもおすすめです。 それでも辛ければ難易度を下げましょう。 また、ストーリーが一本道のゲームの癖が抜けないプレイヤーにありがちですが、殺さなくていい敵は殺さなくていいです。 強い、あるいは強そうな敵が居て他のルートが通れそうなら無視して迂回したり引き返したりするのも立派な生存術です。 ワンショットワンキルが出来るまで装備とレベルが整うまでは基本的に戦闘は赤字だと思って下さい。 例えば人間の中では弱いほうであるレイダーは装備を剥ぎ取っても重い上に二束三文なのでそこの拠点で即解体やMOD剥ぎが出来ないようなら割に合いません。 ガンナー、ラスト・デビルは普通に強い上に一撃でやられかねないロボットを連れている事が多いのでパワーアーマーを着込んでも死が見えます、気合入れましょう。 スーパーミュータントは防具を持っていませんが、突撃してくる個体は下手すればボード一個しか持ってない事もしばしばで その後方からミニガンやミサイルをバカスカ撃ってくるのでそれらが欲しいのでなければ喧嘩を売るのはやめておきましょう。 野生動物・アボミネーション(いわゆるスーパーじゃないミュータントの類)は有用な肉が手に入る事はありますが そもそもそれ以上のダメージを喰らうようなら何の意味もありません、素直に肉屋で買いましょう。 フェラルグールに至っては痛い速い多いと散々な上に持ってるのはスプーン一個とかもしばしばです。どうしてもと言うなら寝てる所を挨拶代わりに頭をブチ抜きましょう、だいぶ楽になります。 Q. パワーアーマーが欲しいor入手したのに装備できない A. フレーム(本体)とフュージョンコアが必要です。どちらも最序盤のメインクエストで入手できます。 フレームはダイヤモンドシティの防具屋が販売していたり、ダンジョンの最深部に宝として配置されていたりします。 墜落したベルチバード(黒いヘリコプター)や遺棄された輸送車、旧軍の検問所等の傍には大体有ります、よく探しましょう。 フュージョンコアは各地の商人が販売しています(AMMOカテゴリ)。 その他詳しい情報はパワーアーマー(Fallout 4)を参照してください。 Q. パワーアーマーが故障した! A.パワーアーマーステーションの前で脱ぎ、ステーションにカーソルを合わせてメニューを出せば修理できます。 修理には資材が必要となるので注意。 クラフト Q. ワークショップって何? A. クラフト、武器防具改造、薬品精製、料理、パワーアーマー改造に使う材料の共通アイテムボックス。 同じ拠点内のワークショップは全て共通なので、これらの素材やmod、食材はとりあえずここに放り込みましょう。 但しワークショップに入れた武器や食料は勝手に持ち出されてしまう事があるので、貴重品は入植者の手の届かない場所にしまっておきましょう。 新しい村や放棄された村落などは、先住民の悩みを解消してあげて友好化する(要するにクエストクリア)か、あるいは先住民を全滅させる(レイダーやSMが占拠してる場合は必然的にこうなる)事でワークショップを使えるようになります。 Q. 素材がぜんぜん足りないよ! A. 足りない素材にタグをつけることで必要なジャンクがハイライト(名前の横に虫眼鏡マークが付く)され、探しやすくなります。商人から買うのもよいでしょう。 また、ネジ、粘着剤、オイル、核物質などは頻繁に足りなくなるため、見つけ次第手に入れましょう。 今作では基本的にクエストアイテムや入植地以外のダンジョンのアイテムは全て定期的(場所により間隔に幅あり)に再湧きします、通い詰めましょう。 Q. 新しい拠点に資材動かすの面倒・・・ A. 供給ラインを引きましょう。クラフトの際に消費する材料を他の拠点のワークショップから自動で引っ張って来る事が出来るようになります (物資が完全に共有される訳ではない事に注意。生成された水や作物は自分で運ぶ必要があります)。 ワークショップメニューで入植者にカーソルを合わせて「供給ライン」→繋ぐ先を指定。 全ての拠点同士で繋ぐ必要はなく、間接的に結びついていればOKです。 ただし供給ラインを引くには、Perk「Local Leader(要Charisma6)」が必要です。 新しく作った拠点や急に人が増え過ぎた拠点などでは、食料や水の供給値が需要を下回っている場合にワークショップの中のAidアイテムを消費して当面を凌ぎますが 供給ラインが引かれていればこの不足分も余っている拠点から勝手に送られて消費されます。 ちょくちょく食料や水の供給値がおかしくなって幸福度がダダ下がりするので、余裕があれば何も食べない飲まないロボットしか居ない拠点にまとめて置いて食糧保管庫にすると色々捗ります。 但し完全無人無防備の拠点に置いておくとレイダーに飲み食いされるのでやめておきましょう。 Q. 拠点の入植者が増えて誰が何の担当かわからない。 A. 仕事の担当ごとに服装を替えると一目瞭然です。 序盤で服が揃わない時などは、パイプピストルを仕事内容に名前変更して名刺代わりに持たせましょう。 ※ver1.02現在、クラフト画面で入植者にターゲットすればステータスが表示されるようになりました。 Q. 拠点の満足度が急激に下がった!防御の値が0になった!人間の数が倍に! A. ワークショップの値がおかしくなる不具合です。主な原因はテレビとジュークボックスです。 テレビが初めから4つ配置されているサンクチュアリ・ヒルズで、特に発生しやすいとされています。 詳しくは危ないバグを確認して下さい。 一時期「人造人間が悪さをしている」という説が広まりましたが、それは誤りです。 人造人間そのものは存在しますが、世界観を演出するための要素に過ぎず、ワークショップの値を大きく乱すことはありません。 Q. 満足度が上がらないよ? A. 屋内に寝床が配置されている配置しているのに上がらない(60~70で止まる)場合、自前の小屋に移動させたり、解体して新しい寝床を配置し直したりすると直ることがあります。 食料、水、防御、寝床の値が十分にある(ワークショップメニューで文字が赤くなっていない)不具合により正常に動作していないのが現状です。定期的に値が正常かどうかチェックしてください この2点を満たすと、80までゆるやかに上昇します。 80より上げるためには店が必要になります。 Q. きれいな水が増えないよ? A. 生産能力以上の数がワークショップにあると、それ以上増えなくなります。別のコンテナに移しましょう。 それでも改善されない場合は不具合の可能性が高いです。JUNKカテゴリ以外をワークショップから出せば、解決できることがあります。 Q. MODSやPerkにある銃の用語が分からない A. 何の説明もなしに使われているため、普段FPSやTPSを遊ばない人には分かりづらくなっています。以下解説。 セミオートボタンを一回押すと一発弾丸が発射されます。 ショットガンやエネルギー兵器も含め、サブマシンガンやオート改造された武器以外の一般的なライフルは全部コレだと思って良いです。 フルオートボタンを押し続けている間、連続で弾が発射され続けます。 今作では多くの銃が改造でセミオートにもフルオートにもなります。改造して性格を変える事で、適用されるPerkも変わるので注意しましょう。 例えばコンバットライフルのレシーバーをオートレシーバーに変えると、それまでRiflemanが適用されていたのが、Commandoの対象になります。同様に拳銃もオート改造すると適用PerkがGunslingerからCommandoになります。 腰だめLトリガーを押さずに(武器を構えず)に撃ちます。 Lトリガーで武器を構え照準モードになりますが、拳銃以外の武器は構えると移動が遅くなります。 接近してくる敵に対して後退しながら攻撃したい時(引き撃ち)など、移動速度を落とさずに攻撃出来るので、大型の動物や近接武器を使う相手などに有効な戦術です。ただ、狙いを付けていないので当然弾はバラけます。特にショットガンと相性がいいです。火炎放射器等のそもそも狙う程の射程がない武器や、ヌカランチャー等の直撃させる事がそこまで重要でない武器の場合には必然的にこの撃ち方になります。 NPCは武器を構えません、全てこの撃ち方をします。入植者に渡す武器は腰だめの命中率が下がる改造は施さない方がよいでしょう。 反動射撃時の衝撃の事で、リコイルと言ったりもします。基本的に反動が大きい銃は扱い辛いです。V.A.T.S.使用時は無視されます。 射程その武器の最大ダメージを与えられる距離のことです。武器ステータスのRangeに該当します。それ以上離れていても攻撃は当たりますが、ダメージは半減します。 エネルギー兵器実弾兵器と放射能を除く攻撃手段、つまりレーザー、プラズマ、パルス、電撃、火炎などを指します。よく間違われやすいのですが、ガウスライフルは実弾扱いです。 プラズマ兵器は実弾属性とエネルギー属性の両方を持ちます。 パルス兵器は3・NVではロボットとパワーアーマーに防御無視の固定大ダメージを与える機械特効武器でしたが、今作では単にエネルギー属性ダメージを与えるだけの武器に変更されています。以前のノリで適当に投げていると普通に自爆するので気を付けましょう。 爆発は単にすごく強力な実弾属性攻撃です。実弾防御で軽減出来ますが、ダメージ計算式の特性上軽減しにくく、別個にカテゴライズされる事も多々あります。爆発を特別に防御する防具効果なども存在しますが、当てに出来る程ではありません。 防具の実弾耐性とエネルギー耐性は全く別個に付けられており、例えばレザーアーマーはエネルギーに強く、メタルアーマーは実弾に強い、等の違いがあります。放射能を浴びるエリアがあるのは勿論ですが、今作では放射能攻撃をしてくる敵や武器が多く存在している為、そちらの対処も重要になってきます。備えましょう。 MOD関連 Q.MOD導入したら、導入前のデータがなくなった! A.ロード画面でY/△を押して、[M]の付いていないデータを選びましょう。MODを導入したデータは別キャラクターとして扱われ、データも別のものに「分岐」します。 Q.あるMODを導入したら頻繁にゲームが強制終了するようになりました A.まずは落ち着いて、MODメニューからY/△ボタンを押しMOD一覧を開きます。思い当たるMODを無効化or削除してもう一度ゲームを始めてみましょう。 単独では問題無く動くMODでも、以前導入したMODと競合して不具合を起こすことがあります。同じような効果を持っていたり、同じ対象を取っているMODがないか調べてみましょう。 Q.MOD導入後、ゲームが起動直後に強制終了する。MODメニューにも入れません。 A.MOD同士の競合や、導入したMODがシステムエラーを誘発してしまった場合に起こりえます(ただし、こうした深刻な報告は少数です)。 以下Xbox版での解決方法。PS4版も名称は違えどほぼ同じ機能が備わっていると思うのでご参考に。 ※確実に治る保証はありません。ご了承ください。 ①XBOXメニューからマイコレクション→Fallout4のパネル上でメニューボタンを押し「ゲームの管理」を選択。Fallout4のデータのみを削除する(別個にあるセーブデータまで削除しないよう注意)。 ②一度本体の電源を落とし、電源プラグをコンセントから抜く(キャッシュクリアの為。不要かも)。その後再起動。 ③Fallout4を再インストールする。 A.それでも駄目です。 ❶ゲーム機本体のネット接続をオフラインに。その後、①と同様にマイコレクションのFallout4→ゲームを管理へ。2GBの予約容量(MODが保存されているスペース)を削除します。 ❷②と同じ手順で再起動。 ❸Fallout4を再起動する。この際オンライン状態だと自動的にMODが読み込まれてしまうので注意。 A.まだ駄目です。 XBOXのサポートセンターに連絡しましょう。 Q.どうにかしてMOD使いつつ実績やトロフィー解除したいんですが A.今後、PC版のようにMOD導入時でも実績解除可能となるMODがリリースされるかもしれませんが、そうして実績を解除した場合、チート行為としてゲーマーアカウントに処罰が下る可能性があります。あくまで可能性ですが、使用する際は自己責任で。 Q.単語やアイテム名が英語表記になっちゃった A.MOD内部の指示言語が英語で組まれているためです。単語レベルなら検索して意味を覚えましょう。どうしても嫌ならMODを抜くしかありません。 Q.導入したアイテムがケミカルな紫色なんだけど A.導入したMODの必要条件を満たしていない場合そうなります。MODの説明ページをよく読んで、前提となるDLCや他MODがないか確認してみましょう。
https://w.atwiki.jp/fallout4console/
sgtm 2 player.setav 2d2 200 player.modav carryweight 100000 player.setav speedmult 200 player.setav weaponspeedmult 200 player.setav leftweaponspeedmult 200 キャラクリ女性キャラ→Vault→凍結→解凍↓ tgm tcl movetoqt↓ pipboy入手→save→再キャラクリx3 Vault脱出↓ Showallmapmarkers 1 サンクチュアリで、scrapall、コズワース 犬、scrapall ダイヤモンドシティにFT→パイパー、エリー エリーからクエスト貰って、 nick player.moveto 2f25 movetoqt drアマリ player.moveto 9a683 des player.moveto 508ed ワークショップid.setav 349 1073741824 ワークショップid.setav 34b 1073741824 setstage MQ106 10 coc FortHagenLocation coc FortHagenInteriorLocation ケロッグ player.moveto 9bc71 setstage MQ201 5 バージル player.moveto 6b505 コーサー player.moveto 64dfc piper player.moveto 2f1f elly player.moveto 222a4 ヌカワールド player.placeatme スターコアid 50 player.placeatme xx01E367 50 player.placeatme xx01F0E5 50 ヌカワールドの適当なオブジェクトをクリックで先頭2つを調べる。 https //weezer1122eso.blogspot.com/p/craftable.html?m=1 TESO eso 熟練騎手セット 熟練騎手 Adept Rider 防御上昇x2 体力上昇x1 加速30%x1 研究3 牢破りをこれに変更 発掘指輪不要 サマーセット島北東でクラフト加納 牢破り装備を変更、ヴィルスールエストルモールを派遣 牢破り指輪を変更、アリス派遣 https //w.atwiki.jp/crysis_saba/ https //w.atwiki.jp/dark_messiah/ https //www.google.com/amp/s/w.atwiki.jp/hanzaisaba/pages/11.amp https //www.google.com/amp/s/w.atwiki.jp/hanzaisaba/pages/11.amp https //w.atwiki.jp/hanzaisaba/pages/10.html https //w.atwiki.jp/hannanbyouin/pages/15.html https //w.atwiki.jp/oosakaalignment/pages/10.html http //kubinashi.zombie.jp/dic3/dx.cgi?key=129 https //eso.dmm.com/game-guide/race http //kubinashi.zombie.jp/dic3/dx.cgi?key=1334 http //kubinashi.zombie.jp/dic3/dx.cgi?key=279 最高司祭ヴィルスール 【さいこうしさいヴぃるすーる】 6. 2013/04/20 13 01 27 聖職者があればレベル42までなら死の従徒が効く。 5. 2013/01/04 18 14 34 兜以外の古代ファルメル防具一式を装備している。 ここでしか入手できない貴重品だが、他の死体と同じように蘇生&画面切り替えで 何度でも装備が復活するので、スペアを何セットか確保しておくのも良いかもしれない。 4. 2013/01/04 15 20 22 かなり強く苦戦する事間違いない どうしても勝てない場合は揺るぎなき力で吹っ飛ばして 落下死させる事もできる 3. 2012/09/25 16 33 16 なんと最大で70レベル以上までレベルが上昇する。流石は黒幕と言ったところか。 冷気強化、雷撃強化、魔法耐性(各ランク2)適切な装備(軽装)、回復強化、スタミナ回復のperkを所持しており、 氷の精霊召喚を筆頭にアイスストーム、アイスジャベリン、氷のマントといった冷気系呪文を中心に使用してくる。 プレイヤーのレベルがレベル34までなら死の従徒が効くので、可能であれば是非死体を持ち帰ろう。 2. 2012/09/25 16 32 39 実は遥か昔に吸血鬼の信者に襲われ吸血鬼となりはて、 アーリエルに見放されたと思い込んだ彼はアーリエルやその信徒に復讐する為に生きて来た。 ハルコンが目にした予言はそのために彼が書いたもので、コールドハーバーの娘、 すなわち純血の吸血鬼の血を持った娘が自分の元にやって来る様に仕向けた張本人。 さらにファルメルにさらわれたと見せかけてファルメルを操り、 スノーエルフを絶滅寸前まで追い込み各祠、聖堂を汚したのもこの男。 1. 2012/09/24 16 08 11 スノーエルフの生き残りの一人で、エルフの神アーリエルに仕えていた。 現在は「裏切られし者」の手により堕落してしまったとのことだが…。 さっさと死ねーい!と叫びながら全身からエネルギー波を放出する 超かっこいい必殺技(?)を使う。 バベット https //www.google.com/search?q=%E3%83%90%E3%83%99%E3%83%83%E3%83%88+%E9%BB%92%E3%81%9A%E3%82%93%E3%81%A0%E3%83%81%E3%83%A7%E3%82%B3+skyrim client=ms-android-kddi-jp-revc bih=848 biw=418 hl=ja sxsrf=ALiCzsYTdjovzatcpK5MlTXbqtpNCto_IA%3A1662277702726 ei=RlgUY_OELNaE-Aa3tan4Bw oq=%E3%83%90%E3%83%99%E3%83%83%E3%83%88+%E9%BB%92%E3%81%9A%E3%82%93%E3%81%A0%E3%83%81%E3%83%A7%E3%82%B3+skyrim gs_lcp=ChNtb2JpbGUtZ3dzLXdpei1zZXJwEAMyBwgAEB4QogQyBQgAEKIEOgcIABBHELADSgQIQRgAUKkUWKgcYKchaAFwAXgAgAG_AYgBmgSSAQMwLjOYAQCgAQHIAQjAAQE sclient=mobile-gws-wiz-serp#ip=1 http //kubinashi.zombie.jp/dic3/dx.cgi?key=80 11. 2013/07/07 03 51 35 油断されずに堂々とあらゆる場所に赴き、相手を油断させて不意打ちで仕留める。 可愛らしさを最大限に利用した暗殺スタイルをよく用いるようだ。 本人も「私は完璧な兵器なのよ」と自信満々なのでかなりの成功率のようだ。 いくら吸血鬼とはいえ、身体が子供なので戦いになると不利で、 反撃される前に仕留める必要があるゆえに、 このような戦闘スタイルになったのだろうか。 10. 2013/05/27 00 19 34 ナジルの用意する食事に満足していないらしく たまに夜に聖域を抜け出して外食しているようだ ランダムイベントで外食後のバベットと会うことがある 9. 2013/03/05 22 48 46 , 特使 彼女の会話を信じるなら、タムリエルにはチョコレートか、もしくはチョコと呼ばれる食物が存在するのだろうか。 8. 2013/01/16 17 04 16 吸血鬼をフィーチャーしたDawnguardでは、 彼女にもちょっとしたランダムイベントが追加されている。 7. 2012/12/18 13 54 19 吹き替え収録時の声優の心情が気になって仕方ない エロゲでは有りません 6. 2012/11/29 03 52 36 闇の一党壊滅クエなど聖域が戦場になるときは大人の事情により姿を消している。 310歳だろうが子供は子供ということらしい。 5. 2012/11/13 21 16 48 元ネタは言うまでもなくノベル版『インタビューウィズヴァンパイア』のクラウディア。 設定もキャラの雰囲気もほとんどそのまんま。 でもジャガイモ顔の破壊力のせいで全くそそられない残念キャラクターの一人になっている。 4. 2012/10/29 19 01 04 フ○ラで相手を仕留めるなど色々只者ではない合法ロリの吸血鬼である。 3. 2012/10/28 23 33 17 キャラ萌えの為だけに凄まじい設定を追加した偉人。 たまにデイドラの心臓を販売している。ドレモラさんの血も吸うのかコイツ。 2. 2012/10/13 02 22 16 海外でもこういうロリババアキャラの需要が少なからずあるのだろうか 北欧映画の「ぼくのエリ」でも200歳の美少女吸血鬼がヒロインだったし 1. 2012/09/26 00 33 03 闇の一党の暗殺者。外見は幼い少女だが、その正体は310歳の吸血鬼。 錬金術の達人であり、薬や材料も販売してくれる。 暗殺には幼い外見を利用して相手を油断させてから殺すという手口をよく用いる。 最初に聖域に来た時に語っている武勇伝によれば、 迷子のかよわい少女のフリをしてターゲットを路地裏に誘い込み、 すっかりその気になったターゲットがさらけ出した「黒ずんだチョコ」をガブリとやって殺したようだ。 精霊座 http //kubinashi.zombie.jp/dic/dx.cgi?key=1465 9. 2013/03/12 00 51 54 また下記の方法は待機、睡眠を要さないため その二つの行動に自然と縛りがかかる吸血鬼とも相性がいい (病気悪化のタイミングが24時間経過後、場所移動ロードを挟んだ後に待機か睡眠をとった場合になるため) 精霊座と吸血鬼というと続編で大活躍だが、本作では別にそんな事はない、しかし 吸血鬼を愛して愛してやまなくて、初期から吸血鬼でいきたいけど 育成でつまづきそうとお悩みのそこの貴方よ やっぱ吸血鬼には精霊座ですよ200年後でも今でも ただ、詰みかねないので健康管理は(吸血症悪化的な意味で)慎重かつ適正に 8. 2013/03/12 00 44 57 初期段階や育成段階ではブラヴィルの幸運の老婆像を頼るといい 何度でもマジカを最大までたやすく回復できるし、 理由は不明ながら、不明ながら夜になると像の前で松明抱えて突っ立ってるお兄ちゃんが居るので 彼を魅了してみたり回復してみたりしてスキルを育てると良いだろう 意外にも普通の方法で育成するよりも老婆+精霊座で育成したほうが手っ取り早く育つ 破壊魔法だけはめんどいので訓練をオススメする 7. 2011/10/06 01 52 25 制限の厳しさから、中級者から上級者向け。 特にバグ類を一切使わない通常プレイの場合、体力、マジカともに、回復にはアイテムに頼る率が高くなり、積載量問題もでてくる。 どっちかというと、強力無比な魔術士プレイなんかよりも、ちょっとした縛りプレイタイプなのだろうか。 6. 2011/08/29 03 16 34 逆に吸収とか考えず、魔法を50%の確立で無効化する特性だと思っても大間違いではない。 したがって「魔法?美味いのそれ?」 とう脳筋キャラがこの星座を選ぶのもあり 5. 2011/08/27 17 20 05 念動力を組み込んだ自作魔法と呪文吸収装備で魔法を撃ち放題にすることも可能だが どの魔法でもエフェクトとSEは念動力のものになる。自己回復魔法ですらごていねいに念動力エフェクトが出る。 強力な組み合わせなのだがいかんせん見た目がかなり残念。 育てる前によく考えよう。 4. 2010/02/26 10 12 58 序盤は錬金術スキルを上げて 亜麻の種とイッポンシメジのかさをうまく使おう 3. 2009/11/25 20 50 53 序盤こそ鬼のような難易度を誇る星座だが後半になると 念動力で自力でマジカを回復できたり、 さらに呪文吸収+念動力で無限魔法を成立させたりチート化する。 2. 2009/11/25 03 06 28 教会の祭壇で祈ると「体力やステータス低下、病気を治す呪文」が放たれ、 この回復呪文によって病気やステータス低下を治す事になる。 つまり精霊座は祭壇の回復呪文を吸収すれば、マジ力を回復できるのである。 序半はコレを利用して魔術スキル上げをする事になるであろうが、 素直に病気を治したい場合は逆に中々病気を治せなくて辛い思いをするかもしれない。 1. 2009/11/25 03 00 22 キャラメイク時に選べる13の星座のひとつ。 得られる特殊能力ははマジ力上昇+150、呪文吸収50%、マジ力回復封じと、星座の中で最も独特な物の一つ。 強力なプラス効果とそれを打ち消す勢いのマイナス効果を帯びるため、 気安く選ぶと泣きを見るであろう星座。 見習い座 http //kubinashi.zombie.jp/dic/dx.cgi?key=1703 4. 2010/07/01 17 26 29 弱点を装備で補強しようとすると、装備でマジカ強化した 魔術師座よりマジカ量が少なくなりがち。 敵の魔法は全て避けるか、先読みして防御呪文を張るような 玄人向け星座。 ちなみに魔法耐性と各種属性耐性は乗算で計算されるため、 ハイエルフでこの星座を選んだ場合、敵からの3属性魔法は 2.5倍化されてしまう。 3. 2010/06/20 23 06 03 どうしても中途半端になりがちなので、マジカ上昇にこだわるなら精霊座を選んでおいた方が後々無難。 2. 2010/02/25 00 31 03 魔法耐性+50の種族、ブレトンと組み合わせると、良い感じに弱点を補強しつつマジカをさらに伸ばせる。 ハイエルフと見習い座を組み合わせると、マジカ上昇200・魔法耐性125%減のトンデモキャラになる。色々とお勧めしない。 1. 2010/02/24 23 29 38 キャラメイク時に選べる13の星座のひとつ この星座を選ぶとマジカ+100と、魔法耐性ダウン100の永続効果が付く マジカ+100は美味しいが、デメリット魔法耐性ダウン100はかなりキツい… 終盤になれば装備で何とかできなくもないが… 自分に枷を付けたいマゾなプレイヤー向けの星座 ハイエルフ・oblivion http //kubinashi.zombie.jp/dic/dx.cgi?key=44 5. 2012/05/18 05 36 16 前作Morrowind作中では「技術は優れているが文化に見るべきところはない」とDunmerにばっさり切り捨てられている。 他の多くの種族と異なり精神に宗教的基盤をもっている様子が余り見て取れず、 倫理観に乏しいのはそのためなのだろうか? 4. 2011/07/11 23 22 12 なにやらゴブリンを飼い馴らす文化があるらしい。 噂レベルの話かと思いきや、とあるハイエルフから 「俺の同族にはゴブリン大好きな奴らがいる」 みたいな話を聞くことができる。 3. 2011/07/11 22 17 17 エルフ族の人々は寿命が1000年くらいあるだそうだ。 そして子供が授かりにくいらしい。 (書籍:本物のバレンジアからの情報) 2. 2009/02/12 08 47 29 特に魔術師になった者に多いが、自分を中心に世界は回っていると思っているタイプが多い。 また、魔法分野の才能に恵まれすぎた結果色々ととんでもない悪事に乗り出す方々も多い。 (例、蠱の王マニマルコ、マンカーキャモランとその父) 1. 2008/11/13 12 56 38 アルトマーという別名でも知られる。 シロディール南西のサマーセット島を故郷とする種族。 非常に長身。 数多くの種族の中でも、特に魔法分野の才に恵まれている。 ただし、逆に属性魔法を弱点とするという面も持ち合わせる。 アルトマー・oblivion http //kubinashi.zombie.jp/dic/dx.cgi?key=66 6.2013/03/20 17 49 54 SkyrimからOblivionに突入すると、そのあまりにも平穏で、微妙な種族特性を持っているアルトマー像に驚くかもしれない。"彼"を見たのならば尚更。 オブリビオン動乱以前のハイエルフはこんなものなのである。 5. 2010/11/02 22 58 07 J・R・R・トールキンや日本のロードス島戦記を代表とした近代ファンタジーにおける エルフとは似て非なるものである。 特に容姿に関してはこのゲームはプレイヤーの造形センスと根気しだいなのだという 点を決してわすれてはいけない。また攻撃を受けた際のやられボイスは女性だろうと とても男らしいものであることを受け入れなければいけない。 4. 2010/02/27 01 23 03 ファンタジー世界のエルフと言うだけで無闇に期待すると事実を知ったとき寝込むほどの絶望に襲われることもあるので注意されたし。 3. 2009/03/19 12 15 59 一般人のイメージでは「怪しげな研究ばかりしている、傲慢な変わり者」と言われ、あまり評判はよくない。 2. 2008/11/17 11 02 52 元々の意味は「いと高き者、貴き者」等。 ハイエルフ達の間でアルトマーと呼び合うのと、 それ以外の種族がハイエルフに向かってアルトマーと呼ぶのは、 若干意味が異なる。後者はあまりしない方がよい。 1. 2008/11/17 00 31 30 アルトマーはエルフ語でハイエルフのこと。エルフの原種アルドマーに最も近いとされる。 ハイエルフ・Skyrim http //kubinashi.zombie.jp/dic3/dx.cgi?key=129 15. 2013/08/06 22 01 02 , Argonian Thief 現在における芸術、工芸、科学、言葉や文字などの文化はハイエルフが作り上げたものなのだという確信を持っており、 自身が洗練された文化人だと思いこんでいる人物が多いようだ。 ちなみに、帝国で『High』というと、【高慢】という言葉をすぐ思い浮かべるのだそうな。 14. 2013/08/02 17 48 38 一部のハイエルフは本土でも貴族階級として君臨している場合があるようだ。 ディレニ家はイリアック湾に浮かぶ島に建造されている世界最古の建築物、「ディレニの塔(アダマンチンの塔)」を所有。 (余談だが、ファンタジー的にはアダマンタインとかそういう訳でもいいんじゃないかと思われる) アカトシュやロルカーンに大きく関わる一番古い「塔」らしいのだが…。 なお、このディレニ家は有名な魔術師を多数輩出しており、本ではハイエルフらしくそれを自慢する一幕も。 13. 2013/07/30 22 52 11 プレイヤーがハイエルフの場合、冒頭の処刑の場面で動揺される。 12. 2013/07/25 23 13 52 NPCは目が気持ち悪いことになってる奴が結構いる オンドルマールとかルニルとか 11. 2013/07/16 08 53 52 今回なにかと悪役になりがちな種族だが そもそもハイエルフにとってタロスは侵略者であり また、長寿な種族だけに人間にとっては大昔の出来事でも ハイエルフにとっては父ちゃんや爺ちゃんの代の出来事である。 そう考えればハイエルフがタロス崇拝を許せない気持ちも少しは理解できるかもしれない。 10. 2013/04/30 00 45 23 サルモールのせいで印象は悪いかもしれないが、カルセルモ、ヌレリオンといった個性派やファセンディル特使やルニルのような人格者、おべっか使いで人間臭いメララン、何しに出てきたエストルモ、役立たずで口うるさいオーソーンなど少数ながら(特に男性は)キャラが濃い。 9. 2013/03/31 10 32 12 レベルが低い状態でフィールド上の野良ハイエルフと遭遇したら、無理に戦いを挑まずに逃げること。 場合によっては高レベルの呪文で瞬殺される。 8. 2013/03/05 21 14 24 , 特使 前作や今昨の書籍やらを信じるなら、千年近い寿命を持ち、子供が非常に生まれにくい種族であるらしいことが記載されている。 7. 2013/01/30 03 30 29 種族パワーの「高貴な生まれ」は戦闘中のマジカ回復力低下の影響を受けず猛烈なスピードで回復していく。 そこそこの消費の魔法ならば実質無制限に乱発できるほど。 マジカ消費軽減の付呪が無い、または十分でない序盤~中盤においては魔術師スタイルの生命線にもなり得る。 6. 2013/01/30 03 20 05 前作のようなメリットとデメリットがはっきりした特徴は無いものの 魔法主体のプレイヤーにとっていざという時に役立つ特殊能力を備えており、初期からマジカに+50のボーナスがある。 また微々たる差ではあるが、一番長身である故に走る速度が全種族中最も速いという隠れた長所もある。 種族的特徴は薄いものの、魔法使いを志すならば一考しても良いだろう。 5. 2013/01/03 22 07 34 本来は誇り高く正義を何よりも重んじる種族。 魔法に精通しているのは魔法に頼り切りと言っていい生活をして いるためであり魔法による攻撃こそ最も美しいと感じている。 特に魔力の弓と魔法による遠隔攻撃、マジックアイテムの製造に 長けており他種族の追随を許さない。 そんなこんなの背景もあって世間知らずで金持ちな連中が割りと 大多数を占めておりサルモールはその最たる例と言える。 4. 2012/11/16 19 22 45 , ドレモラ 個人的にはエルフ系で一番まとまった顔が作れるきがする 顔に汚れや 顔色を最大までしてやればドレモラぽく作れる かも… デイドラの鎧もよく似合う。かも… 3. 2012/11/13 06 33 46 魔術師タイプのハイエルフ男は「燃えろ!」と言いながらよく氷魔法を撃ってくる。 2. 2012/10/28 14 21 58 今作ではアルドメリ自治領の一人としてエルフ民族主義をかかげる姿が目立つが、 すべてのハイエルフが自治領に所属しているわけではない。 サイジック会などのアルドメリと友好的ではない組織に所属するものもいる。 1. 2012/10/28 01 08 40 エルフ種族のひとつ。別名はアルトマー。故郷はタムリエル大陸南西のサマーセット島。 優れた魔法の才能を持っている。特殊能力(パワー)は「高貴な生まれ」(マジカの回復速度が上昇する) https //www.google.com/search?q=%E3%83%95%E3%82%A1%E3%83%A9%E3%83%AB%E3%83%80+skyrim client=ms-android-kddi-jp-revc sxsrf=ALiCzsbrCZK1-QFaBmMCPggP5XxA0OhkIQ%3A1662189895381 ei=RwETY-PsFoe7mAWe-IqABg oq=%E3%83%95%E3%82%A1%E3%83%A9%E3%83%AB%E3%83%80+skyrim gs_lcp=ChNtb2JpbGUtZ3dzLXdpei1zZXJwEAMyBggAEB4QCDIHCAAQHhCiBDIFCAAQogQyBwgAEB4QogQyBwgAEB4QogQ6BwgAEEcQsAM6CAgAEB4QCBAHSgQIQRgAUIYKWOYzYMc4aAFwAXgAgAGzAYgBoAaSAQMwLjWYAQCgAQHIAQjAAQE sclient=mobile-gws-wiz-serp#ip=1 https //w.atwiki.jp/hannanbyouin/pages/14.html 。
https://w.atwiki.jp/falloutrpg/pages/14.html
本項は、このサイトを閲覧するために知っておくべきことをまとめたページだ。 Fallout3RPGについて
https://w.atwiki.jp/fallout3/pages/836.html
本編の実績/トロフィー タイトル 内容 実績 トロフィー 人は過ちを繰り返す ウェイストランドへ出る 10 ブロンズ When Freedom Calls "When Freedom Calls" を完了 10 ブロンズ Unlikely Valentine "Unlikely Valentine" を完了 20 ブロンズ Reunions "Reunions" を完了 20 ブロンズ Dangerous Minds "Dangerous Minds" を完了 20 ブロンズ Hunter/Hunted "Hunter/Hunted" を完了 20 ブロンズ The Molecular Level "The Molecular Level" を完了 20 ブロンズ The Nuclear Option "The Nuclear Option" を完了 30 ブロンズ Institutionalized "Institutionalized" を完了 10 ブロンズ Mankind-Redefined "Mankind-Redefined" を完了 10 ブロンズ Powering Up "Powering Up" を完了 10 ブロンズ Nuclear Familyly "Nuclear Family" を完了 30 シルバー はじめの一歩 ミニッツメンに加わる 10 ブロンズ Taking Independence "Taking Independence" を完了 10 ブロンズ Old Guns "Old Guns" を完了 30 ブロンズ 永遠不滅 B.O.S.に加わる 10 ブロンズ Blind Betrayal "Blind Betrayal" を完了 10 ブロンズ Ad Victoriam "Ad Victoriam" を完了 30 シルバー 諜報員の心得 レールロードに加わる 10 ブロンズ Underground Undercover "Underground Undercover" を完了 10 ブロンズ Rockets' Red Glare "Rockets' Red Glare" を完了 30 シルバー Sanctuary "Sanctuary" を完了 20 ブロンズ コミュニティのまとめ役 3つの居住地と同盟を結ぶ 20 ブロンズ 慈悲深き指導者 大型居住地の満足度を最大にする 20 ブロンズ 雇われの身 サイドクエストを10個完了 20 シルバー 傭兵稼業 その他の目標を50個完了 30 シルバー スカベンジャー クラフト用資材を1000個集める 20 ブロンズ お前のものは俺のもの ロックピックを50回成功 30 シルバー ロブコの悪夢 ターミナルを50台ハッキング 30 シルバー 武装した危険人物 武器を50個改造 30 シルバー ウェイストランドD.I.Y. アイテムを100個作成 30 シルバー いつも仲間と 異なる5人を仲間にする 20 ブロンズ 愛すべき存在 仲間からの好意が最高になる 20 ブロンズ 修理マン ワークショップのアイテムを100個作成 20 ブロンズ レトロフューチャー ホロテープゲームで遊ぶ 10 ブロンズ デカい奴ほど激しく倒れる 大型クリーチャーを5体倒す 20 ブロンズ レンジャー部隊 ロケーションを100ヶ所発見 40 ブロンズ 紙媒体は不滅 雑誌を20冊読む 20 ブロンズ 帰ってきたイタズラ小僧 スリの際にグレネードか地雷を仕込む 10 ブロンズ マサチューセッツ嫌い 人間を300人倒す 20 ブロンズ 害獣駆除 クリーチャーを300体倒す 20 ブロンズ ホームラン! ホームランを達成 10 ブロンズ タッチダウン! タッチダウンを達成 10 ブロンズ これは人形じゃない… Vault-Tec ボブルヘッドを10個集める 10 ブロンズ …これはアクションフィギュアだ Vault-Tec ボブルヘッドを20個集める 20 シルバー 生まれながらのサバイバー Level 5 到達 5 ブロンズ 連邦市民 Level 10 到達 10 ブロンズ 最強の風来坊 Level 25 到達 25 シルバー ウェイストランドの伝説 Level 50 到達 50 ゴールド 未来への備え 連邦の運命を決定する 50 ゴールド (全50トロフィー取得でプラチナ) Automatronの実績/トロフィー タイトル 内容 実績 トロフィー Mechanical Menace "Mechanical Menace" を完了 20 ブロンズ Headhunting "Headhunting" を完了 20 ブロンズ Restoring Order "Restoring Order" を完了 20 ブロンズ ロボットハンター ロボットモジュールを10個解除 20 ブロンズ オモチャがたくさん ロボットモジュールを10個作成 20 ブロンズ Wasteland Workshopの実績/トロフィー タイトル 内容 実績 トロフィー 従順 手なずけたクリーチャーを居住地に5体所有する 15 ブロンズ 扇動者 公開アリーナファイトを居住地で開始する 15 ブロンズ ワナ猟師 すべての種類の檻を1つ作成 20 ブロンズ Far Harborの実績/トロフィー タイトル 内容 実績 トロフィー Far From Home "Far From Home"を完了 20 ブロンズ Where You Belong "Where You Belong"を完了 20 ブロンズ The Way Life Should Be "The Way Life Should Be"を完了 20 ブロンズ Cleansing The Land "Cleansing the Land"を完了 20 ブロンズ Close To Home "Close to Home"を完了 50 シルバー アイランダー・アルマナック 雑誌"アイランダー・アルマナック"を全て集める 10 ブロンズ フック ファー・ハーバーの海のクリーチャーを30体倒す 10 ブロンズ ニューイングランドの行楽客 ファー・ハーバーのロケーションを20ヶ所発見 10 ブロンズ 霧に負けるな ファー・ハーバーのワークショップを3ヶ所解除 10 ブロンズ 塩水が隠し味 ファー・ハーバーの新しいレシピで料理を作成 10 ブロンズ Contraptions Workshopの実績/トロフィー タイトル 内容 実績 トロフィー 自慢 武器ラックに武器、アーマーラックにアーマー、パワーアーマーディスプレイにパワーアーマーを飾る 20 ブロンズ 小休止 入植者をさらし台に配置 10 ブロンズ 大量生産 ビルダーでオブジェクトを100個作成 20 ブロンズ Vault-Tec Workshopの実績/トロフィー タイトル 内容 実績 トロフィー 監督官 監督官に就任する 15 ブロンズ 地下のより良い暮らし Vault 88の建築エリアを全て解除する 15 ブロンズ Vault居住者 Vault 88スーツとPip-Boyを入植者に装備させる 20 ブロンズ Nuka-Worldの実績/トロフィー タイトル 内容 実績 トロフィー 生きるために奪え ヌカ・ワールド・レイダーのクエストを12個完了 10 ブロンズ 屠書係 雑誌"SCAV!"を全て集める 10 ブロンズ ビバレッジャー ヌカ・コーラの異なる味を20種類作製 10 ブロンズ 敵対的買収 連邦にレイダーキャンプを8ヶ所築く 20 ブロンズ シュガーハイ ヌカ・ミックスの効果中にヌカ・ワールドのクリーチャーを40体倒す 20 ブロンズ お宝から目を離すな ヌカ・ケードでチケットを10万枚交換 20 ブロンズ Taken for a Ride "Taken for a Ride"を完了 10 ブロンズ The Grand Tour "The Grand Tour"を完了 20 ブロンズ Home Sweet Home "Home Sweet Home"を完了 20 ブロンズ Power Play "Power Play"を完了 30 シルバー 解説 本編 人は過ちを繰り返す~The Molecular Levelここまでルートは共通 Institutionalized、Mankind-Redefined、Powering Upインスティテュートルートのクエスト はじめの一歩、Taking Independence、Old Gunsミニッツメンルートのクエスト 永遠不滅、Blind Betrayal、Ad VictoriamBOSルートのクエスト 諜報員の心得、Underground Undercover、Rockets' Red Glareレイルロードルートのクエスト The Nuclear Option、Nuclear Familyly最終クエストインスティテュートルートでNuclear Family、それ以外のルートでThe Nuclear Option いつも仲間と、愛すべき存在コンパニオンからの好感度が最大となると専用perkが取得できるので、それを目印に好感度を稼ぐ。好意を得る、失う行為はコンパニオンによって異なるので注意。一部コンパニオンは簡単に繰り返すことのできる動作で好感度を稼ぐことができる。(例 防具無しでFT) デカい奴ほど激しく倒れるベヒモスとマイアラーククイーンが対象。出現場所はスワンの池、ストロング砦、マークウォーター建設現場、キャッスル、スペクタクルアイランド、偵察用シェルター・シータなど。 レンジャー部隊マップ(Fallout 4) 紙媒体は不滅スキル雑誌(Fallout 4) 帰ってきたイタズラ小僧3とNVと違いただスリ渡すだけでは爆発せず、Pickpocketランク2(PER 1, Lv6)が必要。 ホームラン!ダイヤモンド・シティに入って正面にあるホームベース→1塁→2塁→3塁→ホームベースと踏むと解除。 タッチダウン!スーパーミュータント・スーサイダーの自爆に巻き込まれれば解除。ただし実際はヌカランチャーなどで発射されたミニ・ニュークで爆死しても解除される。 これは人形じゃない…, …これはアクションフィギュアだボブルヘッド (Fallout 4) 慈悲深き指導者こちら参照 未来への備えどの勢力でもいいのでメインクエストをクリアする Automatron Wasteland Workshop 従順 罠で捕獲したクリーチャーを「1つの居住地」に「5体」所有する必要がある。 クリーチャーということで猫は含まれない模様。 β波装置を設置しても、異種クリーチャー同士は殺しあう。バラモン売りから買ったバラモンは襲われないが、捕獲したものは襲われる。 そのため、同じ種類のクリーチャーを五体捕獲する必要がある。仲間を助けに来るという設定なのか、捕獲したクリーチャーの大群が居住地襲撃をしてくることもあり、一気に同種の罠を五つ仕掛けてしまう方が良い。 扇動者公開アリーナファイトを居住地で開始する。ということで観客が必要らしく、「終業ベル」を鳴らしてから始める必要がある。設置時に説明が出る通り、電動ドアで視線をふさいで、開始タイミングを計る必要がある。さらに、ドアが開いたときに相手を視認できるようにしないと始まらない。 やり方としては、まず片方を設置して居住者を配置。扉で囲んで視線を切り、もう片方を配置し、ベルを鳴らした後で壁を除去。ベルの挙動があやしく、鳴らしても仕事を辞めず集まっても来ないことが多いが、鳴らしてから、開始すれば解除される ワナ猟師1つの居住地にまとめて設置する必要はなく、分散させて良い。また、通電させる必要もない。 ゴリラの罠は不要(そも、ヌカワールド無進行だとゴリラの罠は表示されない)ドッグフード缶やラッドローチの肉など、普段あまり集めないものが要求されるので、素材集めが大変。 Far Harbor 寄り道が必要なのは「アイランダー・アルマナック」と「霧に負けるな」の二つ。 霧に負けるな本編と違い、サイドクエストと連動しているので、先乗りして掃除しても解放できない。まずは、ファーハーバーの住人から、クエストを受注する必要がある。 メインクエスト Walk in the Park(ロングフェローの小屋) サイドクエスト Blood Tide(ダルトンファーム) The Hold Out(国立公園案内所) Turn Back the Fog(エコーレイク製材所) The Hold OutとTurn Back the FogはRite of Passageをクリアする必要があり、Rite of PassageはLiving on the Edgeを進める必要がある。 Turn Back the Fogは選択次第でワークショップが使えなくなるので注意 余談だが、ワークショップを開放すると自動で2-3人の居住者が発生する。本土の居住地と補給線が結べるので、クラフトは特に困らないはず。 Contraptions Workshop 大量生産オブジェクトとあるが、弾薬でもよい。ターミナルへの接続と材料を直接製造機に入れる必要がある。ジャンクは自動で解体されるが、大量に必要なので、注文書を買い集めた方が楽。 Vault-Tec Workshop 実はいきなり監督官を追い出しても、全実績は取れる。PIPBOYは入口付近、除染機そばのVaulttecの箱に入っている。 Nuka-World 生きるために奪えヌカ・ワールド・レイダーのクエストとはニシャ、マグス、メイソンから貰える繰り返しクエストを指す。12回は地味に多いのでHome Sweet Homeと並行して進めたい。 基本、連邦内で目標排除のクエストなのでヌカワールドとの往復が面倒。さらに、ニシャは拠点の奥の方、スロープ上った先にいるので、クエスト受領も報告も手間。 クエスト内容は、市民暗殺/捕獲、チームと合流して団体戦、ダンジョンボス討伐(単純殺害と首輪付け。屋内と屋外に細分化される)。三勢力とも同じものを出してくる。 屠書係スキル雑誌を参照 ビバレッジャーヌカ・コーラの異なる味とはヌカ・ミキサーステーションで作れるものを指す。初期から作れる5種に加えレシピ本を入手して作れるようになる15種全てを作製しなければならない。ただでさえ材料調達に苦労するのに、どれを作ったか忘れると悲惨なのでメモを取っておく等したい。 ミキサーステーションの隣に収納を作って、作成した一本を保管すればメモ代わりになる 新規のヌカコーラフレーバー(ワイルドやオレンジ等)が、それぞれ6本程度必要。意外と見つからないので、まずは飲まずにとっておこう。酒類(バーボンやラム)、キャロットフラワーも必要。 ヌカワールド内のコーラ自販機はランダムでリスポンするのでマメに集めておくと良い。キャップに余裕があれば、ヌカワールドマーケットで買い集めても良い。 すべてのヌカコーラは、冷やしてしまうと、クラフトで使えなくなる。 敵対的買収レイダーキャンプとはHome Sweet Home以降に確保したレイダーの拠点のみを指し、勢力下に置いたファームは含まない。また、ヌカ・ワールド・レッドロケットストップも含まない。この実績の解除条件はPerk「Wasteland Warlord」レベル3の取得条件と同じ。 powerplayで反逆する勢力に与えた土地は、敵対化して排除するクエストが発生するが、その後の挙動がおかしくなる(再度占領クエストを行っても、他勢力の旗が立てられず、終えられなくなった)。が、排除クエストは放置していてもレイダー領としてカウントされているので放置オススメ。 シュガーハイヌカ・ミックスとはミキサーステーションで作れる20種のヌカ・コーラフレーバーを言う。ヌカ・ワールドのクリーチャーはブラッドワーム、アリ、カマドウマ、ラッドラット、ゲータークローなど。The Grand Tourのアトラクション制圧と並行して進めるとよい。園外の荒野でもスポーンするので園内を狩り尽くしてしまったら外へ出かけよう。 ニューカコーラ(ヌカコーラとチェリー)、ヌカフリー(ヌカコーラと汚れた水)が量産しやすいが、カウントされているか微妙なため、ダメージレジストやステータスUP効果など「効果が切れた」告知があるものを選んだ方が良いかもしれない。効果時間が長いのは、サンセットとパワー。 お宝から目を離すな園内には1枚から数百枚のヌカ・ケードチケットが落ちているのでクエスト中に確実に集めたい。しかしそれだけではとても足りないので、ヌカ・ケードのゲームで稼ぐことになるが、本来のプレイ方法から外れたズルで稼ぐこともできる。 ズルの例:バスケゲームでボールをつかみ、立ちとしゃがみを連打で繰り返してフープを通過させ、得点を稼ぐ(コントローラーの配置を連打しやすいものにしておくとよい)。射的ゲームで爆発武器や連射武器を使う。穴にボールを入れるゲームで、ボールをつかんで穴まで運ぶ(いちばん遠くの左右の穴が最も高得点)。コンベアなどのクラフトを駆使すればスイッチ一つでチケットを稼ぐシステムができる・・・かも?爆発のコンバットショットガンがあれば射的(横から標的が出てくる方)で、適当に撃っていれば、800枚前後を安定して稼げます(最高記録896枚)。
https://w.atwiki.jp/fallout3/pages/978.html
レイダー(Fallout4) 危険度 Move ★★-★★★★★ ☆☆☆☆ 一般レイダー Lv. HP Perception XP レイダー 1 30 4 5 レイダー・スカム 4 45 8 レイダー・サイコ 9 70 15 レイダー・スカベンジャー 14 125 21 レイダー・ウェイスター 21 175 31 レイダー・サバイバリスト 30 390 43 レイダー・ベテラン 39 540 55 ※クエスト「The Silver Shroud」に登場する「シンジンのギャング」は名前違いの同個体。 ※クエスト「Last Voyage of the U.S.S. Constitution」に登場する「スカベンジャー」もレイダー扱い。 ※グール個体は放射能ダメージ無効。 ボスレイダー Lv. HP Perception XP 備考 レイダー・サイコ 9 80 4 15 スティムパック所持 レイダー・ベテラン 10 85 16 レイダー・ベテラン 39 540 55 ボストン全域で活動する、シリーズおなじみ凶悪アウトローの皆様。 パイプからあらゆる武器を作り、パワーアーマーを独自にレストアして乗り回すなど、今作では土地柄か全体的にIQが高めであまりはっちゃけてない。文字が読める者も居る。 ハイテンションで襲い掛かり人肉が主食のワシントンD.C.のレイダーとはえらい違いである。 フィールドやダンジョン等幅広い場所で活動しているが統一された勢力ではなく、ダンジョンの中には勢力関係を示す記録があったり 独自に居住地やキャラバンと取引している集団も見られる。3ほど狂人でもなければ、NVのフィーンドほど統率されてはいないといった風情。 名前付きも含め大半は装備も貧弱なザコばかりだが、能力の低い序盤は当然ながら厄介な相手。 たまにいるヌカランチャー持ちやレイダーパワーアーマーを装備したタイプは油断していると普通に死ねる強さなので要注意。 人型敵全体に言えるが、今作では過去作に比べ火炎ビンやフラググレネードなど投擲武器の命中精度が極めて高く、どんな所からだろうが確実にこちらに投げこんでくる。 レイダーは火炎ビンをよく持っている為、威力は低いものの着弾後即座に爆発するせいで回避が難しい。特に序盤の物資不足・低い能力では十分に脅威。 慣れない内は遮蔽物に隠れつつ、移動を繰り返していつ投げられても避けられる様に準備しよう。 3でお馴染みだった金属パイプを装備したレイダーはなかなか見当たらない。 ガンナーやスーパーミュータントと比べて最上位個体でも主人公のレベルに連動して強化される訳でも無いため、高レベルになるほど他の敵達にどんどん置いていかれてしまう。 装備 レイダー スカム サイコ スカベンジャー 近距離武器 ナックルズ スイッチブレード マチェット コンバットナイフ タイヤレンチ パイプレンチ ビリヤードキュー バット 革命ソード 中国軍将校の剣 レイダー スカム サイコ スカベンジャー 遠距離武器 火炎ビン フラググレネード パイプガン 10mmピストル ショートダブルバレルショットガン サブマシンガン ハンティングライフル コンバットライフル レイダー スカム サイコ スカベンジャー アーマー レイダーアーマー レザーアーマー メタルアーマー メタルヘルメット レイダー スカム サイコ スカベンジャー 服 各種サックフード 溶接用ゴーグル ゴーグル付きガスマスク アサルトガスマスク イエロー・フライトヘルメット ラップアラウンド・ゴーグル 肌着上下 ハーネス ロードレザー レイダーレザー レイダー・ウェイスター サバイバリスト ベテラン 近距離武器 ナックルズ スイッチブレード マチェット コンバットナイフ タイヤレンチ パイプレンチ ビリヤードキュー バット 革命ソード 中国軍将校の剣 スレッジハンマー スーパースレッジ デスクローガントレット レイダー・ウェイスター サバイバリスト ベテラン 遠距離武器 フラググレネード パイプガン 10mmオートピストル サブマシンガン ハンティングライフル コンバットライフル アサルトライフル レイダー・ウェイスター サバイバリスト ベテラン アーマー レイダーアーマー スターディレイダー ヘビーレイダー レザーアーマー スターディレザー ヘビーレザー メタルアーマー メタルヘルメット スターディメタル ヘビーメタル コンバットアーマー スターディコンバット レイダー・ウェイスター サバイバリスト ベテラン 服 各種サックフード 溶接用ゴーグル ゴーグル付きガスマスク アサルトガスマスク イエローフライトヘルメット ラップアラウンド・ゴーグル 肌着上下 ハーネス ロードレザー レイダーレザー 特殊装備 出現場所 ミニガン USAF衛星基地オリビア(リスポンなし)医療センターステーションマサチューセッツ州議事堂 ミサイルランチャー ケンダル病院ヘイマーケット・モールロードサイド・パインズ・モーテル ヌカランチャー レキシントンジモンヤ前哨基地(リスポンなし)リベルタリア パワーアーマー レキシントンジモンヤ前哨基地(リスポンなし)連邦食料備蓄庫(プレイヤーレベルに応じてパーツ変動)USSリップタイドの残骸マサチューセッツ州議事堂リビア・ビーチ駅ロードサイド・パインズ・モーテルリベルタリアポセイドン・エネルギー 図書館返却トークン リビア・ビーチ駅 採掘ヘルメット ダンウィッチ・ボーラー リンク キャピタル・ウェイストランドのレイダー(Fallout3) フィーンド(FalloutNV) バイパーガンスリンガー(FalloutNV) ジャッカルギャング(FalloutNV)? フォージ(Fallout4) ラスト・デビル(Fallout4 DLC)
https://w.atwiki.jp/gamemusicbest100/pages/2418.html
フォールアウト3 機種:PC,360,PS3 作曲者:Inon Zur 他 開発元:Bethesda Game Studio 発売元:Bethesda Softworks 発売年:2009(日本語版) 概要 核戦争後の荒廃した世界を冒険する「Fallout」シリーズの三作目。 前二作とは開発・発売元が変わっており、作曲者もMark Morgan氏からInon Zur氏に変更。 作中でのラジオの放送局からは古き良きアメリカの歌曲などが流れる。 続編の『Fallout 4』でも今作でのラジオ曲の1部が収録された。 収録曲 Galaxy News Radio放送曲 曲名 補足 順位 I Don t Want to Set the World on Fire 曲:The Ink Spots ゲームソング166位 Anything Goes 曲:Cole Porter A Wonderful Guy 曲:Tex Beneke Boogie Man 曲:Sid Phillips Butcher Pete (Part 1) 曲:Roy Brown Crazy He Calls Me 曲:Billie Holiday Civilization 曲:Danny Kaye with The Andrews Sisters Easy Living 曲:Billie Holiday Fox Boogie 曲:Gerhard Trede Happy Times 曲:Bob Crosby the Bobcats I m Tickled Pink 曲:Jack Shaindlin Into Each Life Some Rain Must Fall 曲:Ella Fitzgerald with The Ink Spots Jazzy Interlude 曲:Billy Munn Jolly Days 曲:Gerhard Trede Let s Go Sunning 曲:Jack Shaindlin Maybe 曲:The Ink Spots Mighty, Mighty Man 曲:Roy Brown Rhythm For You 曲:Eddy Christiani and Frans Poptie Swing Doors 曲:Allan Gray Way Back Home 曲:Bob Crosby the Bobcats Enclave Radio放送曲 Stars and Stripes Forever 曲:John Philip Sousa America the Beautiful 曲:Samuel A. Ward Dixie 曲:Daniel Decatur Emmett Marines Hymn 曲:Jacques Offenbach Battle Hymn of the Republic 曲:Various Artists Hail Columbia 曲:Various Artists The Washington Post 曲:Various Artists Yankee Doodle 曲:Various Artists Agatha s Station放送曲 「ジーグ」無伴奏ヴァイオリンパルティータ 第3番 曲:Johann Sebastian Bach 「前奏曲」無伴奏ヴァイオリンパルティータ 第3番 曲:Johann Sebastian Bach 「グラーヴェ」無伴奏ヴァイオリンソナタ 第2番曲 曲:Johann Sebastian Bach 「アレグロ・マ・ノン・トロッポ」 ヴァイオリン協奏曲 イ短調 作品53 曲:Antonin Dvorak 「ツィゴイネルワイゼン」 曲:Pablo de Sarasate Original Game Soundtrack収録曲 Main Title 作曲:Inon Zur New World, New Order A Wonderful Guy Lockstep Price of Honor Fortress Unwelcome Guest Ambush Never Surrender Metal on Metal Behemoth Think Fast, Shoot Faster Chance to Hit Forgotten Clues in the Darkness No Way out but Through Out of Service The Ferals Gotta Start Somewhere Old Lands, New Frontiers Pieces of the Past City of Ruin Wandering the Wastes Ashes and Sand What Remains Place of Refuge The Smallest Hope The Caravans Megaton A Stranger in Town サウンドトラック Fallout 3 soundtrack Fallout 3 Original Game Soundtrack
https://w.atwiki.jp/fallout3/pages/865.html
誤訳・誤植 (Fallout4) 日本語化の過程で元のテキストから表現が変わって味わいが失われてしまったり、単なるミスによると思われる誤訳や誤植など。 なお、ローカライズスタッフはベセスダからテキストだけ渡されてそれが使われる文脈や単語の意味は説明されずに翻訳を依頼されるとのこと。そのため、誤訳が発生するのは避けられないと思われる。 誤訳 ワールドマップ地名 名称 修正候補 英文原語 詳細 連邦 (コモンウェルス) comonwealth 「連邦」は連合国家という意味。Tipsにもある様にFO4の世界では「マサチューセッツ」や「州」という存在は完全に忘れ去られており、この場合のCommonwealthも連邦という意味の単語ではなく、旧マサチューセッツ州(Commonwealth of Massachusetts)一帯の地域を表す固有名詞(もしくは通称)。よって「州」と訳しても誤訳になるため、カタカナ表記が適当なところか。Fallout3のドクター・リーのセリフが初出で、その時点で既に「連邦」と訳されていた。 ミルトン・ジェネラル病院 ミルトン総合病院 Milton General Hospital General Hospitalとは総合病院の事である。ミルトン・ジェネラル・ホスピタルとするか、ミルトン総合病院とするのが正しい訳だろう。他のHospitalは病院と訳されているので、総合病院と訳すのがちょうどいいか。 プレップスクール 私立イーストボストン高校 East Boston Preparatory School Preparatory Schoolとは私立の高等学校、進学校の事。Preparatoryは「準備の」「予備の」という意味で、大学へ進学するための学校という意味。予備校とは違う。またはイギリスで上流階級の子が進学する小学校の事も指す。もっとも、日本との教育制度の違いもありぴったりあった日本語はないのでカタカナ書きもありだろう。実際、書籍(海外体験記や翻訳小説)でもカタカナ書きの用例は多い。 大量の薬品 マス・ケミカル Mass Chemical 確かにMassには「大量の」という意味もあるが、ここでは「マス・ベイ」「マスフュージョン」と同じように「マサチューセッツ」という意味だろう。 大量の砂利と砂 マス採石場 Mass Gravel Sand 水平線飛行1207 ホライゾン航空1207便 Horizon Flight 1207 「ホライゾン」を水平線と訳してしまったため変な訳になっている。「Horizon Flight」は「ホライゾン航空」という架空の航空会社。クレーターハウスにもこの会社の飛行機が落ちており、そこの残骸からこの社名が確認できるが、スタッフのミスでこちらの飛行機は「スカイレーン航空」と書かれておりややこしいことになっている。 アイテム 名称 修正候補 英文原語 詳細 5.56口径弾 5.56mm弾 5.56 Round アサルトライフルに使用される弾薬の名称であるが、他の弾薬(.38口径弾など)は現実のものと同等の表現で表されているので、これも現実のものと同じように「mm」で表すべきである。というより、口径は「.38(100分の38インチの略)」のように、小数点は一番始めに置くのが一的であるため、表し方からしておかしい。ただ、実は原語版の時点で単に「5.56 round」としか書かれておらず(10mm弾は「10mm Round」と表記されているのに)、そもそもの原語に表記ミスがある。 7.62口径弾 7.62mm弾 7.62 Round ハンドメイドライフル用の弾薬。上記の「5.56口径弾」と同様に、原語に原因がある表記ミス。 ガイコツの眼窩 ガイコツの後頭骨 Skull eye socket 後頭骨を眼窩と表記している。原語版も「Skull eye socket」と書かれているため、上記の「5.56口径弾」や「7.62口径弾」と同様の原語に原因がある表記ミス。 驚くほど素晴らしい話 驚くほど恐ろしい話 Astoundingly Awesome Tales Awesomeにはもちろん素晴らしい、という意味もあるのだが、雑誌の見た目からして中身は素晴らしい話でない事は明らか。恐ろしいという意味でAwesomeが使われていると思われる。ただし、恐ろしい話を皮肉って素晴らしい話と表記している可能性もある。 ゴミの街の馬鹿な商人の話 ジャンクタウンのジャーキー売りの話 Tales of a Junktown Jerky Vendor JunktownとはFO1に存在したジャンクタウンの事で、そこでは人肉がイグアナ肉として販売されていた。表紙が手書きである事からも、戦前の本でなく(=最終戦争以降に作られた本である)、ジャンクタウンに関する本であると推測できる。Jerkyには「馬鹿な」「馬鹿げた」という意味もあるが、ここは「干し肉」とする方が正しい。 冷えたグインネット・ビール 冷えたビール Ice cold beer 冷えた無名のビールであり、グインネット醸造所製のビールではない。 工業用アーマー 工場製アーマー、純正アーマー Factory Armor オートマトロン用のモジュール。工場出荷時に装備されている純正品のアーマーのことであり、工業で使用するためのアーマーではない。 過激な会話 ラディカル・コンバージョン Radical Conversion おそらく「Conversion(変化)」を「Conversation(会話)」と間違えて訳してしまったと思われる。 損傷の原因 荒廃キノコ、胴枯れキノコ、ブライト Blight 「Blight」は胴枯れ病やその原因となる害虫、荒廃、障害となるものの原因という意味。翻訳スタッフもまさかキノコの名前に使われるとは思わなかったのだろう。何の意味か説明されなければこうなるのも無理はない。なお、次回作Fallout76では「ブライト」という名称に変更されている。 セリフ 名称 修正候補 英文原語 詳細 まあ、それの乗客がかなり楽しい代物を置いていったようだ。チェリーT-45パワーアーマーのフル装備一式、軍の支給品だ で、乗客がかなり楽しい代物を置いていったようだ。未使用のT-45型パワーアーマーのフル装備一式。軍の支給品さ Well, looks like one of its passengers left behind a seriously sweet goody. We re talking a full suit of cherry T-45 Power Armor. Military issue. フリーダム博物館でのスタージェスとの会話。チェリーというのは未使用の意味。チェリーT-45という型が存在するような感じになっている。 あー、そうですね… 50年前くらいに発注したものがありますが、少々時間がかかっていますね。アッハッハッハ あー…そうですね… 50年くらい前に直すよう指示したのですが、確かに少々時間がかかっているようですね。アッハッハッハ Err... yes. I put in a work order about fifty years ago. They certainly are taking their time with it, aren t they? ジェネラル・アトミックス・ガレリアでのビーンとの会話。なんかガスが漏れてないか?との質問に対しての答え。完全に辻褄が合っておらず、意味不明の返しとなっている。work orderで作業命令という意味になるが、日本語版だと発注と訳されているので、話が噛み合わなくなっている インスティチュートのこと聞いたことないの、ミスター(レディ)は? 奴らは夜人々を誘拐する、誘拐された人は二度と消息が掴めない お兄(姉)さん、インスティチュートのこと聞いたことないの?奴らは夜に誘拐をするの。誘拐された人たちはずっと行方不明よ You ain t heard of the Institute, mister?(lady?) They snatch people up in the night and no one hears from them again. パイパーの妹、ナットとの会話。インスティチュートについて聞いた事に対しての返しであるが、mister?(lady?)の訳を最後に持ってきている事で不自然な文章となっている。また"消息がつかめない"の部分は正しい訳だが、話しているのは子供なので"ずっと行方不明よ"のような分かりやすい意訳が妥当か 全部冊子に書いてある! 捕まる前に読んだほうがいいよ 全部新聞に書いてあるの!攫われる前に読んだほうがいいよ It s all in the paper! Better read up before they grab you, too. ナットとの会話、上の続きのダイアログ。ここでナットが言うpaperはパブリックオカレンシスの新聞の事なのだが、冊子と訳されている。また"捕まる"の部分も前後の会話を考えると、"攫(さら)われる"とした方が自然である 楽しいことをしたい? 基地のまわりを走ってこい。信用しろって 楽しいことをしたい? ベースを走ってまわってこい。信用しろって Wanna do something fun? Run the bases. Trust me. ダイアモンドシティ内のセキュリティの言葉。ここでいうBasesは野球のベースの事である。ちなみに塁を全て回ると実績解除となる ありがとう、ブルー。知らない人とさまよってこの井戸に行き着くなんて、誰が予想できただろう ありがとう、ブルー。他人と旅をしてこんないい結果になるなんて、想像もつかなかったわ Thanks, Blue. Who d expect wandering off with a stranger to turn out this well? パイパーと2回目の好感度イベントの時の最後のダイアログ。自分の懸念をプレイヤーが解決した時のダイアログであるが、会話の中に井戸は一つも出てきていない上、近くに井戸がある場所で発生する会話でもないので明らかに誤訳。This Wellは勿論"井戸"という意味もあるのだが、turn out this well でこんないい結果となる、うまく収まるという意味となる。 ミルクカートンの写真の時みたいに? 牛乳パックに載せてた写真みたいに? Picture on milk carton time? バレンタイン事務所、エリー・パーキンスと最初に会話した時の皮肉選択肢。milk cartonとは牛乳パックのことである。その昔、アメリカでは牛乳パックに行方不明者の写真を載せて情報を募っていた事に由来する選択肢であるが、日本人には分かりにくいか ええ、タフなネイバーよ。ノースイーストにある。そこの権力者たちは2つのことを気にかけている。スタイルと死者数よ ええ、タフなネイバーよ。北東にあるわ。そこの権力者たちは2つのことしか考えていないわ。スタイルと殺した人間の数よ Yeah, it s a tough neighborhood. Northeast a ways. People with power there care about two things style and body count. バレンタイン事務所、エリー・パーキンスとの会話。マローンはネイバーフッドの人間か?という質問に対しての答え。何故かNorteastが未訳であり、body countが直訳である。body countは死者数という意味であるが、ネイバーフッドはギャングの町であり、そこの男が気にかける事なのだから、死傷者というより、"自分が殺した人間の数"の事だろう 自分で世話をするって? あなたを責める気はないわ。連邦中を走りまわり、殺されることなくニックを見つけることができないのと同じ 自分でやれって言うの?あなたを責める気は無いわ。コモンウェルス中を走り回って、殺されずにニックを見つけるなんてできないから Looking out for yourself, huh? Guess I can t blame you. Not like I could charge across the Commonwealth and find Nick without getting myself killed. 上記と同じ会話。ギャングに捕まったニックを助けて、との依頼を断った時のダイアログ。直訳気味で分かりにくい文章となっている。 2人がどこに立ってるのか、わからないんだ お互いの関係はどんな感じかな I was just wondering where you and I stand. コンパニオンとお互いの関係について聞く選択肢の1つ。just wonderingはなんとなく聞きたい、ちょっと知りたい、という意味。Where you and I stand.は直訳で「相手と自分の立ち位置はどこ?」意訳すると「お互いの関係はどう?」という意味。「なんとなく聞きたいんだけど、お互いの立ち位置はどんな感じ?」というセリフだが、そこまで具体的にする必要もないので、「お互いの関係はどんな感じ?」という訳が適当か。逆になぜこのような訳になるのかがわからない。 そ、それは? く、その程度なの? Is-is that it? パイパーの被攻撃時のセリフ。is that it? で「それだけ?それで終わり?」という意味になる。日本語版では気の抜けた返しになってしまっている 個人的じゃない。私かお前だけだ 恨みはない。ただどっちかが死ぬだけだ Ain t personal. Just you or me. レイダーのセリフ。恨みはないが俺かお前どっちかが死ぬ、といったニュアンスの煽り文句。殆ど直訳なので突然レイダーにこれを言われてもピンとこない人も多かったはず。 顔を見せて。こっちへ。私は… ほら、顔見せな!出来るもんならな… Show your face. Come on. I dare ya... レイダーのセリフ。煽り文句だが、優しいママが話すような文章に…。 地獄だ、やあ! ヒャッハー!、イエー!等 Hell Yeah. レイダーのセリフ。Hellはもちろん"地獄"の意味を持つが、口語では続く語を(下品に)強調する使い方もされる。Yeahを強調しているが言葉自体に意味はなくハイになってる感じ。過去作ではこのような訳され方をしていない。 あの赤く光るボタンのところにはみんな行きたがる そのピカピカの赤いボタンにみんな手を伸ばす Everybody wants to get at the shiny red button. Vault 81に最初に入った場面、コンソールでの警備員との会話。Vaultのコンソールのボタンは赤いが、光ってはいない。ここでのshinyはピカピカの、きれいな、といった意味合いだろう。加えて wants to get at ~は ~を掴みたい、~に手をのばす という意味もあるので、この状況では「赤いボタンに手をのばす」の方が正しいだろう。 気を付けた方がいい。大抵のものは固定できるが、人はそう簡単に定着しない 気を付けた方がいい。大抵のものは修理できるが、人はそう簡単にはいかないからな You oughta be careful. I can fix most things, but people don t fix so easily. この場合のfixは固定ではなく修理や直すという意味だろう。 シャツは着たままで そのままで Keep your shirt on! 慣用句。落ち着いて!、あせらないで!、ちょっと待って!などの意味がある。ただし、この言い回し自体がかなり古いもののため、英語圏のプレイヤーですら意味がわからない人も多かった。 ブルー、武器が・・ ブルー、腕が・・ Blue, Arms・・・ Armsにはもちろん武器と言う意味もあるが、パイパーがダウン時に発する悲痛なセリフなのでココでは素直に腕と訳すのが適している。 ジョー・ベッカーが自殺してアホどもが仕切り出す前の話だけど ジョー・ベッカーが死んでアホどもが仕切り出す前の話だけど Back before Joe Becker got himself killed and the idiots took over. クエスト「Old Guns」でのロニー・ショーの台詞。killed himselfなら自殺だが、got himself killedは必ずしも自殺という意味ではなく、この場合戦死か何かだと思われる。 連邦での最高のけんかだな 連邦で一番のがらくただよ Best scrap in the Commonwealth, right here. スカベンジャーが言うセリフ。scrapにはけんかをするという意味もあるがここでは普通にガラクタだと言いたいのだと思う。 Vault 81について話してるんだな。関わってる問題がそこにある? 隔離とかそういうヤツか? クソッ、避けたほうがいいぞ Vault 81? 隔離とかなんとか、面倒な事になってるって? ヤバいな、近づかない方がいいかな Been talk about Vault 81. Some problem there you were caught up in? Quarantine or some such? Damn, you get around. グッドネイバーの住人のつぶやき。Vault 81のクエスト完了後。公式訳はかなり直訳気味で意味不明。 ふむ… 短く、しかし強く命令する声がした。かなり遠くでガラの悪い連中を呼んだと… ふむ… 短く、しかし強く命令する声がした。かなり遠くまで人を攫いに来るような裏の仕事をしていると… Hmm... not much to go on, but a tough and commanding voice can get someone pretty far in the violence business... バレンタイン事務所で息子を殺した奴の声について話すシーン。pretty farはかなり遠いという意味だが、ガラの悪い連中を呼ぶ描写はないのでそのまま、遠くまで人を攫いに来るような、裏の仕事をしている、という意味。 マシーン系を制覇したよ 目を光らせておくよ I ll keep an eye out for these machines. ヌカワールド、N.I.R.A.との会話。パークメダリオンについて教えてくれ、という質問の後の選択肢。パークにはメダルを出す機械が置いてある、メダルを持ってきて、といった会話に対しての答えなのに、既に集めたような選択肢になっている。より厳密に訳せば「それらの機械に目を光らせておこう」といった感じだが、単に「目を光らせておこう」とした方が会話の流れは自然になる。 ラジオ NPC・クリーチャー名 名称 修正候補 英文原語 詳細 人造人間 シンス Synth Synthetic humanoids(人造人間)の略語としてSynthが使われており、それを略していない訳にしている。劇中においても、Synthという主人公には聞きなれない言葉の意味を聞いているであろう会話が何度も出てくる上、彼らが装備しているアーマーはシンスアーマーのままで、翻訳にブレが生じてしまっている。 共同溝プロテクトロン 設備工事プロテクトロン・用役保持プロテクトロン等 Utility Protectron FO3にあった共同溝=ユーティリティと同じ翻訳にしてしまっている。この名前が表示されるプロテクトロンは明らかに工事用な上、PC操作可能なプロテクトロンは多目的仕様であるのであえてutilityを多目的と訳すのもおかしく感じる。おそらくutility(設備・用役)保持の為のプロテクトロンだろう。 ギブンズ館長 キュレーター・ギブンズ Curator Givens Curatorには学芸員という意味はあるものの戦後の人物なので人名のほうかもしれないが誤訳ではない可能性もある。 ミニッツメン ミニットマン Minutemen 1分以内に駆けつける事、分刻みで活動する人気等が名前の由来のため、ミニッツと複数形にするのは誤訳。コンコードの博物館から始まる派閥クエストや、彼らのスローガンや組織名等の元ネタが、独立戦争時の民兵集団であり、その日本語訳が「ミニットマン」なので、訳もそれに合わせた方が自然かと思われる。 白皮症 アルビノ Albino アルビノの事を「先天性白皮症」とは言うが、アルビノ個体の動物はそのまま「アルビノ」と呼ぶ事が一般的。そもそもアルビノは普通の個体よりも身体が弱いが、このゲームのアルビノは普通の個体よりも強力になっているため、本当に白皮症なのかどうかも疑問。ちなみに、FO3ではアルビノ・ラッドスコルピオンは「ブリーチ・ラッドスコルピオン」と訳されていた。 トラシュカン・カーラ クズ鉄屋のカーラ Trashcan Carla 意訳。Trashcanは「ゴミ箱」「ゴミ入れ」の意味。したがってこの場合は「クズ鉄屋のカーラ」「廃品回収のカーラ」あたりが分かりやすい訳。ただし、もともとの語呂がいいし、空き缶を"かんから"ともいうので、名前としてならそれほど悪くはない。 ヌカ・ルーク ヌカ・ラーク Nukalurk FO3ではヌカ・ラークと訳されていたが本作で何故かヌカ・ルークになっている。なお、マイアラークはFO3およびNVでミレルークと訳されており、誤った発音が本作で正しい発音になるという正誤の逆転が起きている。 ノート 名称 修正候補 英文原語 詳細 人造の真実の内訳 ― ― パイパーの執筆した「人造の真実」という新聞には実はふたつのバージョンがあり、原文は同じだが翻訳が異なるという違いがある。ゲーム内の新聞で見られるバージョンは、「ヌードル。皆それを食べる。皆それが大好きだ。」から始まる。直訳や誤訳が非常に多い訳文だが、もうひとつのバージョンは訳者が違うのか非常に正確かつ読みやすい翻訳がされたもので、こちらはパイパーのターミナルでのみ読める。今回は別訳版を修正候補として載せる。またあまりにも長いので下記の+ボタンを押して読んでほしい +人造の真実 もとの翻訳 没データの翻訳 原文 ヌードル。皆それを食べる。皆それが大好きだ。そしてダイアモンドシティのパワーヌードルは過去15年にわたりこの食物を供給してきた。タカハシがプログラムした日本語の形式ばった機械的なリズムから、それぞれのボウルに立ち上る香り高い蒸気へ、一口ごとの美味で焼けるように熱い味わいへ。ヌードルを注文して食べることは人間の数多い共通体験の1つに他ならない。しかし本当にそうだろうか?その疑問がふいに生まれたのは、先週水曜の夜5時を少し過ぎた頃、パワーヌードルのカウンターに座り、それまでに幾度となく食べた夕食を楽しんでいた時だ。その時私は、まさにマクドナウ市長ご本人が椅子ににじり寄り、まったく同じ儀式に没頭していることに気づいた。右手を伸ばし、口を開き、歯で噛む。そう、ヌードルを食べる行為。ダイアモンドシティ住人のほぼ全員に共通する経験だ。60年ほど前のダイアモンドシティ住民にも、同じように思えたはずだ。2229年の例年になく暖かい5月の夜に、まさにこのカウンターに座りながら。しかしそれはタカハシと彼のヌードルが生まれる前で、バーで出されるのはヌードルではなく、冷えたヌカ・コーラや、泡の立つビールや、きついウイスキーだった。バーテンダーの名はヘンリーで、その夜彼は、飲み、タバコを吸い、笑うといった人類共通の経験を円滑に進めていた。悲劇に見舞われるまでは。あの夜を覚えている年齢の人は多くない。マクドナウ市長による2282年の反グール法令のお陰で強制追放されなかったならば、町にはそれを覚えているグール居住者が何人かいたはずだが。しかしあの夜の出来事を、はっきりと記憶する人物が1人いる。尊敬される女性リーダーのユースタス・ホーソン、パブリック・オカレンシズの独占インタビューで自らの体験を語った人物だ。「ええ、確かにそこにいました。ちょうどあなたが今私の前にいるみたいに、バーに座って。22才くらいで、単純に楽しみたかったんです。私も皆もウォールに隠れて安全なのだから、問題はないでしょう? しかも実の話、ミスター・カーターがそれを促したんです。彼はその日に町に入り、西のどこかから来たと言いました。それは重要ではなかった。重要だったのは彼の笑顔と笑い声、皆を安心させる雰囲気でした。あの夜バーで、私達は皆彼に群がった。全員が彼と言葉を交わしたり、連邦の状況を聞いたりしたかったんです。ミスター・カーターは、大喜びでそれに応えました。本当に素晴らしかった。素晴らしくなくなった瞬間までは」ユースタスはその夜の出来事を、そして状況が不吉な展開を見せ、ミスター・カーターの真実が暴かれた瞬間を語り続けた。「飲み続けて、盛り上がっていました。3時間は経っていたでしょう。ミスター・カーターはその間に4、5杯飲みました。少し酔っていたようです、他の皆と同様に。すると何かが起きました。彼は微笑んでいたのに、一瞬のうちに顔から笑みが消えました。すると頬が、奇妙な感じでピクピクし始めました。そしてその光景は、つい昨日起きたようにまざまざと覚えています。彼はコートの内側に手を伸ばすとリボルバーをつかみ、バン! バーテンダーのヘンリーの頭を撃ったのです。ためらわずに、感情を表さずに。ミスター・カーターはまるで酒代を払うようにさりげなくヘンリーを殺しました。でも頬のけいれんはずっと止まりませんでした。いいですか、それから惨劇が巻き起こったのです」ユースタスが語っているのは、言うまでもなく、「壊れた仮面」として知られる悪名高き事件だ。その時初めて連邦の人々は、戦闘用アンドロイドを製作した謎の科学組織インスティチュートが、人間社会に易々と忍び込めるほど高度なモデルの製作に成功したことを知った。ダイアモンドシティ住民が気づかないうちに、インスティチュートは何らかの形でアンドロイドを本物の人工人間、人造人間に進化させていたのだ。「ヘンリーを撃ったあと、ミスター・カーターはさらに3、4人を撃ちました。先ほど言ったとおり、惨劇が始まったのです。守衛が駆けつけて発砲し、ミスター・カーターは撃ち続け、人をあちこちに投げ飛ばし続けました。最後にようやく、守衛が彼を倒しました。錯乱した男、正気を失った男を殺したような光景でした。そして横たわる彼は、確かに異常者の死体に見えました。本当に恐ろしかった。でもその時にプラスチックと金属が見えました。ほら、初期型の人造人間でしたので。そしてその男が人間ではなかったことがわかったのです。皆が気づいたのはその時です。インスティチュートは"存在する"だけではない。インスティチュートはそこら中に、私達の身近に存在するようになったのだと」ミスター・カーターとして知られる人造人間が大虐殺に及んだ理由は、正確にはわからずじまいだった。インスティチュートが彼の戦闘効率を試すために何らかの形で遠隔操作したと推測する人もいた。それでも他の人達は彼が不具合を起こしただけで(頬のけいれんを裏付けとした仮説)、殺人の意図はなかったように感じた。しかし当時、「なぜ」はほとんど重要に思えなかった。肝心なのは連邦の人間達が、間違いなく侵入されていたことだった。当時も今も、目的と動機の一切が謎に包まれている組織によって。インスティチュートが現在稼働させているものよりさらに遅れていたモデルの人造人間を使って。ではヌードルの話に戻ろう。厳密に言えば、マクドナウ市長が先週水曜の夜に摂取したヌードルの話に。それと同じ場所で、人造人間のミスター・カーターは異常をきたし、無慈悲に数名を殺した。ダイアモンドシティの住民が人類特有のものだと思い込んでいた経験を数時間分かち合ったあとで。彼らは間違っていた。我々はどうだろうか? ヌードル。誰もがこれを口にする。嫌いな奴などいない。ダイアモンドシティのパワーヌードルはこの15年間、人々の食生活を支えてきた。プログラム制御されたタカハシのぎこちない日本語の機械的なリズムから、それぞれのボウルから漂ってくる良い香りの湯気、そして一口味わうごとに口に広がるその火傷しそうな強烈な辛さまで、ヌードルを注文して食べることは人類が共有する経験のひとつである。そう思うのは私だけだろうか?。この考えが頭に浮かんだのは、この前の水曜日の午後5時を少し過ぎた頃に、パワーヌードルのカウンター席で、いつものように夕飯を食べていた時のことだった。そしてその時に目に映ったのが、そっと椅子ににじり寄り、皆と同じやりかたで事に当たりだしたあのマクドナウ市長の姿だった。右手を伸ばし、口を開け、すする。そう、ヌードルを食べ出したのだ。ダイアモンドシティの大半の住人が共有する経験だ。およそ60年前、2229年のダイアモンドシティの住人も、ほどよい暖かさの5月の午後に、今と同じカウンターの周りに座り、同じような経験をしていたはずだ。だがこれはタカハシとヌードルより前の時代のことで、このバーがヌードルではなく、冷えたヌカ・コーラや泡だらけのビール、強いウィスキーのショットを出していた頃の話だ。バーテンはヘンリーという名前の男で、その夜も、人類の共有経験である、飲むこと、吸うこと、話すこと、そして笑うことを手助けしていた。だがそれも、悲劇により終わりを迎えることになる。あの午後のことを覚えている古い人間はそう多くない。街のグールにはそういう者もいただろうが、2282年にマクドナウ市長が布告した対グール法で彼らは強制退去させられた。しかし、我々の中にも1人だけ、あの午後のことを覚えている者がいる。誉れ高い女家長のユースタス・ホーソンがその人で、パブリック・オカレンシズの独占インタビューで詳しく語っている。"ええ、確かに私はそこにいた。バーの正面の席に座ってたわ、今あなたが私の目の前に座ってるのと同じ感じでね。当時私は20歳そこそこで、楽しい時間を過ごすためにバーに行った。私はウォールに守られてた、もちろん皆もそう、危害なんて加えられるはずがない。だけど、あのMr.カーターはそれを簡単にやってのけたのよ。彼はあの日の早くに街に着いた、西の方から来たと言ってたわ。まあどうでもいいことだけど。問題は彼の笑顔よ、それにその笑い声、彼のあらゆる所作に皆が引き込まれていったわ。あの夜、あのバーでは、彼を中心にして人だかりができていた。言葉を交したいという人や、コモンウェルスの州に関する話を聞きたいという人ばかりだった。そして、Mr.カーターはこの上なく快くそれに応じていた。本当に素晴らしかったわ。その時が訪れるまでは" ユースタスはその夜の出来事について話を続け、それが悲劇に変わった瞬間と、Mr.カーターの真実について語った。"飲んで、騒いで、もう3時間ぐらい経っていたはずよ。Mr.カーターはその時までに4、5杯は飲んでた。少し酔っていたように見えた、私たちみたいにね。そして何かが突然起こったのよ。彼は笑ってたわ、だけどその笑顔が顔から消えたの、突然ね。そして、彼の頬がけいれんを起こし始めたのよ。私は彼を見ていた、そのことは昨日のことのようにはっきりと覚えてる。彼はコートの内側に手を入れると、リボルバーを取り出して「バン!」バーテンのヘンリーの頭を撃ち抜いたのよ。一切ためらわず、何の感情もみせずに、Mr.カーターは酒代を払うかのように何気なくヘンリーを殺したの。でも彼の頬のけいれんが止まることはなかった。言うまでもないけど、その後はもう本当に大騒ぎだったわ" ユースタスが説明しているのは、当然、あの悪名高い事件、"ブロークン・マスク"のことで、この時にコモンウェルスの人々は初めて、コンバットアンドロイドの作成に関与している、謎の科学組織、インスティテュートが、人間社会に簡単に溶け込める、最新鋭のアンドロイドを実用化したことを知った。インスティテュートは、ダイアモンドシティの住人に気付かれることなく、何らかの方法でアンドロイドを本格的な人間型ロボットへと進化させていた。つまりシンスだ。"彼はヘンリーを殺すと、続いて3、4人に銃弾を撃ち込んだ。さっきも言ったけど、もう大騒ぎ。ガードが応戦しても、Mr.カーターは発砲を続けたわ。そしてついにガードが彼を仕留めた。彼らも興奮して、頭のおかしくなった男を殺したとしか思ってなかったみたいね。彼はまるで狂った男の死体のようにそこに転がってたわ。まったく、恐ろしい光景だった。でもその時、プラスチックと金属が目に映った。初期のシンスで使われていた素材よ。それで私たちは彼が人間ではないことに気付き、全てを理解したのよ。インスティテュートは「あそこにある」だけじゃない。今やインスティテュートはどこにでもいるの。私たちの中にもね" Mr.カーターとして知られるシンスが連続殺人事件を起こした理由ははっきりしない。戦闘テストのため、遠隔操作されていたと考える者もいれば、あれはただの不具合(けいれんする頬がその根拠)で、人を殺すつもりはなかったという意見もある。しかし当時は、"理由"はそれほど重要ではなかったようだ。それよりも当時、というか現在もだが、その目的や動機を一切明かしていない組織が、コモンウェルスの社会に実際に入り込んでいたということのほうが大きな問題だった。こうして我々はヌードルを食べられるようになったわけである。正確に言えば、かつてMr.カーターが、ダイアモンドシティの住人ならではの経験を共有して人間社会の一員となった後、混乱を起こして人々を虐殺することになったまさにその場所で、マクドナウ市長がこの前の水曜の夜に食べたヌードルのことである。彼らは誤った選択をしたのである。 では我々はどうだろうか? Noodles. We all eat them. We all love them. And Diamond City s Power Noodles has supplied this sustenance for the past fifteen years. From the stilted mechanical cadence of Takahashi s programmed Japanese, to the fragrant steam that wafts from each bowl, to the scalding tang of each delicious mouthful - the ordering and eating of noodles is but one of many shared human experiences. Or is it? I was struck by this very question as I sat at the counter of Power Noodles last Wednesday night, just after 5 00 pm, enjoying a dinner I had so many times before. That s when I noticed our very own Mayor McDonough sidle up to a stool, and engage in the very same ritual. Right hand extending. Mouth opening. Teeth chewing. Yes, eating noodles. The shared experience of almost every Diamond City resident. So it must have also seemed to the residents of Diamond City nearly sixty years ago, on an uncharacteristically warm May evening in 2229, as they sat around this very same counter. But that was before the days of Takahashi and his noodles, when the bar served not noodles, but ice cold Nuka-Colas, frothy beers, and stiff shots of whiskey. The barman s name was Henry, and that night, he facilitated the shared human experiences of drinking, smoking, talking and laughing. That is, until tragedy struck. There aren t many among us who are even old enough to remember that evening - although some of the city s Ghoul residents certainly could have, had they not been forcibly removed, thanks to Mayor McDonough s anti-Ghoul decree of 2282. But there is one person among us who does remember, distinctly, the events of that evening respected matriarch Eustace Hawthorne, who recounted her story in a Publick Occurrences exclusive interview. "Oh, I was there all right. Sitting right at the bar, sure as you re sitting in front of me now. Twenty-two years old or so, and just looking to have a good time. I was safe behind the Wall - we all were - so what was the harm? And let me tell you, that Mr. Carter made it easy. He came into town earlier that day, said he was from out west somewhere. It didn t really matter. What did matter was his smile, and his laugh, and the way he d make everyone feel at ease. That night, at the bar, we all just sort of crowded around him. Everyone wanted to exchange a word, or hear about the state of the Commonwealth. And Mr. Carter, he was all too happy to oblige. It was just so wonderful. Until it wasn t." Eustace continued her account of that evening, and the moment when things turned sinister, and the truth about Mr. Carter was revealed. "We d been drinking, and carrying on, must have been three hours. Mr. Carter had four or five drinks in that time. He seemed a bit drunk, I guess, like the rest of us. Then something just sort of happened. He was smiling, but the smile sort of went from his face, all in an instant. And then his cheek started twitching, kind of funny. And I remember watching him, clear as if it happened just yesterday. He reached inside his coat, took out a revolver, and then Blam! - He shot Henry, the barman, right in the head. Didn t hesitate, didn t show any emotion - Mr. Carter killed Henry as casually as if he were paying him for a drink. But his cheek never did stop twitching. Let me tell you, all Hell broke loose after that." What Eustace is describing is, of course, is the infamous event known as the "Broken Mask," when the people of the Commonwealth learned for the first time that the Institute, the shadowy scientific organization responsible for the creation of combat androids, had actually succeeded in creating a model so advanced, it could effortlessly infiltrate human society. Unbeknownst to the people of Diamond City, the Institute had somehow evolved their androids into true synthetic humans. Synths. "After he shot Henry, that Mr. Carter shot three or four other people, too. Like I said, all Hell broke loose. The guards came running, they opened fire, and Mr. Carter he kept shooting, and throwing people around left and right. Finally, those guards put him down. Seemed like they had killed a man who had flipped his lid. Gone crazy. And he lay there like a dead crazy man, sure enough. God, it was horrible. But then we saw the plastic and the metal - this was one of them early synths, you see - and we realized it wasn t a man at all. It was then we all knew. The Institute wasn t just out there. The Institute was everywhere now. Among us." It was never determined precisely why the synth known as Mr. Carter went on his killing spree. Some suggested he had somehow been remotely controlled by the Institute, who wanted to test his combat effectiveness. Still others felt he had simply malfunctioned (a hypothesis supported by the twitching cheek), and was never meant to kill anyone. But at that time, the "why" hardly seemed important. What mattered was that the humans of the Commonwealth had been truly infiltrated by an organization whose intentions and motives were, and still are, a complete mystery - using a model of synth even less advanced than the ones the Institute has in service today. Which brings us to noodles. Specifically, the noodles consumed by Mayor McDonough last Wednesday night, in the same spot that Mr. Carter the synth went haywire, and mercilessly killed several people - after spending hours sharing an experience the people of Diamond City assumed was reserved for members of the human race. They were wrong. Are we? ターミナル 名称 修正候補 英文原語 詳細 アンクル おじさん uncle ネイティックバンクス付近にある民家のターミナル内の表現。爆弾が落ちる前の子供の日記なのだが、その中で「おじさん」と正しく訳されている部分もあれば、「アンクル・マーシャル」のように、まるでそれが名前であるかのようになっている箇所もあって統一されていない。日記は数日分あるので、途中で訳す人が変わったのだろうか。 欲しいか? ざまあみやがれ、フェリックス Suck on it, Felix 意訳。ターミナルで相手を罵っている内容なので。タイトルの「軍プロトコルを停止」は「軍事用プロトコル無効」あたりが分かりやすいか。原文はDisable Military Protocols ホロテープ 名称 修正候補 英文原語 詳細 オランダ人 ダッチマン Dutchman 誤訳ではないが、ホロテープと死体で翻訳が異なっている。ダッチマンがコードネームであることを示したいのかもしれないが、人によっては逆に分かりづらいかもしれない。 その他 名称 修正候補 英文原語 詳細 小包を古い変電所に持ってこい。使いの者は真夜中に到着する。装備が必要なら、青い樽を探せ。 小包を古い変電所に持ってこい。使いの者は真夜中に到着する。装備が必要なら、青いドラム缶を探せ。 Deliver your package to the old switching station. The runner arrives at midnight. If you need gear, look for the blue barrel. 樽ではなくバレルかドラム缶と訳したほうが良い。 Miss Ms. Miss 正確には誤訳ではないが、原語版にて"Mister"となっている箇所が日本語訳では"Mr."と改変されているのに対してこちらはノータッチである。Mr.の対義語としてはMs.の方が相応しいと思われる。 ワット使用電子機器 ワット・エレクトロニクス Wattz Used Electronics レールロードのミニクエストVariable Removalでクエスト名にランダムの指定場所も書かれるが、その時の表記ミス。原語版の時点で何故か"Used"が入っている。 攻撃が当たると、10%の確率で敵の近接武器を無効化する 攻撃が当たると、10%の確率で敵が近接武器を落とす 10% chance to disarm melee attacker on hit. レジェンダリ防具「決闘者の」の効果説明。disarmは武装解除のこと。 リロードしている間、ダメージが150増加する リロードしている間、ダメージ耐性が150増加する Resilient - +150 damage resistance while reloading. レジェンダリ武器「弾力性の」の効果説明。「耐性」が抜けている。 戻る 胴体 Body ガルパーの部位。
https://w.atwiki.jp/niconicomugen/pages/10492.html
1994年にStrataがアーケードでリリースしたアメリカのグロ格闘ゲーム『BloodStorm』の登場キャラクター。 名前の読みは恐らく「フォールアウト」。 某ポストアポカリプスアクションRPGとは語源は同じだが(Fallout=死の灰)、特に関係は無い。 ガスマスクで素顔を隠し、肩にキャノン砲を背負った姿が特徴。 放射能に汚染された荒野である「The Death Zone」から来た戦士で、全ての経歴が不明な謎の男。 エンディングでは「The Death Zone」へと姿を消し、その後世界を混乱に陥れることが示唆されている。 MUGENにおけるFallout Hellhoundをはじめ『BloodStorm』のキャラを多数手掛けたJoey Faust氏による、原作ドットを使用して作られたものが存在。 Fallout単体ではなく、氏が製作しているコンプゲーのキャラとして公開されている。 そのため、入手するにはキャラパックごとDLする必要がある。 操作方法は6ボタン方式で、「ER Cannon」や「Slime Gun」など、原作でも使用していた技が一通り揃っている。 AIも簡易的なものがデフォルトで搭載されている。 出場大会 「[大会] [Fallout]」をタグに含むページは1つもありません。